Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Survey - Вопросник"

Примеры: Survey - Вопросник
The survey did not attract many answers beyond this group of close partners. Помимо этой группы близких партнеров, мало, кто представил ответы на вопросник.
The survey was sent to all 90 ToS members, coming from 35 countries and 16 organizations. Вопросник был направлен всем 90 членам ГС из 35 стран и 16 организаций.
Delegations were encouraged to complete a feedback survey on the services provided by the Secretariat. Делегациям было предложено заполнить вопросник для оценки удовлетворенности услугами, предоставленными Секретариатом.
All Sub-commission member States who responded to the survey reported engaging in activities to control or monitor precursor chemicals. Все государства - члены Подкомиссии, ответившие на вопросник, сообщили о введении ими мер по контролю за химическими веществами - прекурсорами и их мониторингу.
At the request of TIRExB, the survey will be addressed to TIR focal points. В соответствии с просьбой ИСМДП это вопросник будет направлен координационным центрам МДП.
A total of 34 participants responded to the online survey. Ответы на онлайновый вопросник представили в общей сложности 34 участника.
Key findings The Working Group prepared a detailed report on the methodology and results of the analyses based on survey responses. Рабочая группа подготовила подробный доклад о методологии и результатах анализов, основанных на ответах на вопросник.
The agencies responded to a survey on homicide in Member States. Организациям было предложено ответить на вопросник об убийствах в государствах-членах.
The present section provides a summary of responses to the survey contained in a note verbale circulated to all Member States. В данном разделе представлено резюме ответов на вопросник, содержавшийся в вербальной ноте, распространенной среди всех государств-членов.
The survey was targeted at Governments; however, several other stakeholders chose to respond. Вопросник был адресован правительствам; вместе с тем были получены ответы и от других заинтересованных сторон.
Please send the survey as well as possible questions to UNESCO at by 30 March 2013. Просьба направить заполненный вопросник, а также возможные вопросы в ЮНЕСКО по адресу до 30 марта 2013 года.
Out of the 100 responses to the survey, 28 policies were selected to illustrate leading practices. Из 100 ответов на вопросник были выбраны 28, иллюстрирующие передовую практику.
The Working Group wishes to thank the States that answered the survey and encourages them to make their answers public. Рабочая групп хочет поблагодарить государства, ответившие на вопросник, и рекомендует им придать своим ответам открытый характер.
The majority of States that responded to the survey indicated that they had corporate social responsibility policies already in place. Большинство государств, ответивших на вопросник, отметили, что у них уже разработана политика корпоративной социальной ответственности.
Moreover, many private enterprises responding to his questionnaire survey on extractive industries expressed concern over the significant level of uncertainty surrounding consultation procedures. Кроме того, многие частные предприятия, откликнувшиеся на его вопросник по добывающим отраслям, выразили обеспокоенность по поводу присущего процедурам консультаций высокого уровня неопределенности.
The annual survey is under revision to bring it into line with the guide. В настоящее время этот вопросник пересматривается для приведения его в соответствие с упомянутым пособием.
Staff separating from the Organization have been asked to complete a survey, to enable the Office to ascertain their specific reasons for leaving. Сотрудников, увольняющихся из Организации, просят заполнить вопросник, с тем чтобы Управление могло точно определить конкретные причины их ухода.
The information was collected by means of a simple questionnaire; all institutes and programmes contacted for the survey responded. Эта информация была собрана с помощью простого вопросника; все учреждения и программы, которым был направлен вопросник, представили свои ответы.
Twenty-five out of 29 respondents to the documentation survey questionnaire evaluated the report as being very useful to their work. В 25 из 29 ответов, полученных на вопросник, распространенный с целью выяснения мнений о подготовленной документации, этот доклад был оценен как очень полезный для работы ответивших лиц.
The following suggestions were made on issues that the organizations responding to the survey believed needed further attention. В отношении проблем, которые, по мнению ответивших на вопросник организаций, требуют дополнительного внимания, были выдвинуты следующие предложения.
Accessibility to basic health services appears to be improving in most of the countries that responded to the UNFPA survey. Как представляется, доступ к базовым медико-санитарным услугам улучшается в большинстве стран, которые ответили на вопросник ЮНФПА.
Nearly all countries responding to the survey support some programmes of health research. Практически все страны, ответившие на вопросник, обеспечивают некоторые программы исследований в области здравоохранения.
Bidding data may also be analyzed to estimate the competitive effect of a company, as described in a survey response. Как видно из ответов на вопросник, для оценки влияния той или иной компании на конкуренцию может применяться и информация о торгах.
The detailed replies to the survey are given in the annex to this document and are summarized below. Подробные ответы на вышеупомянутый вопросник содержатся в приложении к настоящему документу; резюме ответов приводится ниже.
The 2001 survey of domestic expenditures for population was sent to the UNFPA/UNDP country offices for further distribution to the relevant government authorities and national non-governmental organizations. Страновым отделениям ЮНФПА/ПРООН был разослан вопросник о внутренних расходах на деятельность в области народонаселения для его дальнейшего распространения среди соответствующих государственных органов и национальных неправительственных организаций.