Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
The survey was being carried out in cooperation with indigenous facilitators and results were expected by the end of 2004. Это обследование осуществляется в сотрудничестве с активистами из числа коренных народов, и получение результатов ожидается к концу 2004 года.
A new PPP survey for 147 countries in 2005 was under way. В 2005 году проводилось новое обследование ППС по 147 странам.
The Dominican Republic conducted a national survey and seminar on adult illiteracy and strategies for its elimination in 2005. Доминиканская Республика провела национальное обследование и семинар, посвященные проблеме неграмотности среди взрослых и стратегиям ее ликвидации.
One recent example was a survey carried out by the International Association of Applied Psychology and the Department. Одним из последних примеров является обследование, проведенное Международной ассоциацией прикладной психологии и Департаментом.
The United Nations Office at Geneva conducted one global survey of conference services between September 2003 and June 2004. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве было проведено одно всеобщее обследование по вопросам конференционного обслуживания в период с сентября 2003 года по июнь 2004 года.
A market survey was also performed in respect of conference rooms offered by two hotels at which there are conference centres. Было проведено также рыночное обследование конференционных помещений в двух гостиницах, предлагающих конференционные центры.
A survey showed 100 per cent satisfaction with the timeliness and the material received. Обследование показало, что 100 процентов пользователей удовлетворены своевременностью представления и качеством полученных материалов.
To evaluate the Secretariat's effectiveness and efficiency in supporting peacekeeping operations, a client survey will be conducted. Для оценки эффективности и результативности оказываемой Секретариатом поддержки миротворческим операциям будет проведено обследование клиентов.
This represented more than double the reach estimated in 2003 when a similar survey was conducted. Эти цифры показывают, что аудитория выросла более чем в два раза по сравнению с 2003 годом, когда проводилось аналогичное обследование.
This is more than double the reach estimated in 2003 when a similar survey was conducted. Этот показатель почти вдвое превышает данные оценки 2003 года, когда было проведено аналогичное обследование.
Benchmarking e-government: 2002 survey by the Department of Economic and Social Affairs Контрольные показатели применения электронных методов управления: обследование Департамента по экономическим и социальным вопросам 2002 года
A well designed household budget and consumption survey can be used for both universal and national measures. Хорошо спланированное обследование бюджета и потребления домашних хозяйств может быть использовано для целей получения как всеобщих, так и национальных показателей.
The Committee noted with satisfaction the comprehensive response to the survey that had been received from Member States. Комитет с удовлетворением отметил широкий отклик государств-членов на обследование.
From June to November 2000, OIOS conducted a survey of funds and programmes to obtain updated information on their oversight activities. В период с июня по ноябрь 2000 года УСВН провело обследование фондов и программ в целях получения обновленной информации об их деятельности в области надзора.
The first phase consists of a pilot survey on the most dangerous organized crime groups active in 12 countries and 1 region. Первый этап включает экспериментальное обследование наиболее опасных организованных преступных группировок, действующих в 12 странах и в одном регионе.
The survey identified 4,514 separate suspect hazardous areas and estimated that 716 million square metres are contaminated by mines. Обследование идентифицировало 4514 отдельных предположительно опасных районов, и, по оценкам, минами загрязнено 716 миллионов квадратных метров.
A landmine impact survey was due to commence in July 2005. В июле 2005 года должно было начаться обследование воздействия наземных мин.
A survey showed that eight African countries used the guidelines in their country self-assessment process. Проведенное обследование показало, что восемь стран используют этот документ для целей своих внутристрановых оценок.
A survey revealed that 92 per cent of mandate holders had expressed satisfaction with Secretariat support. Проведенное обследование показало, что 92 процента уполномоченных в рамках системы специальных процедур удовлетворены уровнем поддержки, оказываемой им Секретариатом.
A survey of broadcasters of United Nations radio and television programmes was conducted to ascertain target audience needs. Для выяснения потребностей целевых аудиторий было проведено обследование среди вещательных компаний, транслирующих радио- и телевизионные программы Организации Объединенных Наций.
In the second half of 2005, a technical survey is planned in the region of Fada. Во второй половине 2005 года планируется техническое обследование в районе Фада.
A landmine impact survey had identified 481 mine-affected communities and approximately 129 square kilometres of suspected mined area. Обследование воздействия наземных мин позволило идентифицировать 481 общину, затронутую минами, и приблизительно 129 квадратных километров предположительно заминированной территории.
An impact survey was completed 2004 with 1,492 communities identified as impacted by anti-personnel mines and UXO. В 2004 году было завершено обследование воздействия, и было идентифицировано 1492 общины в качестве затронутых противопехотными минами и НРБ.
The survey will also be used in the revised action plan and national strategy. Обследование будет также использовано в пересмотренном плане действий и национальной стратегии.
During 2005-2009, Thailand aims to conduct a technical survey and mark and fence all landmine contaminated areas. В 2005-2009 годах Таиланд рассчитывает провести техническое обследование и промаркировать и огородить все районы, загрязненные наземными минами.