Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
A local salary survey was conducted by the United Nations Secretariat in Kosovo in August 1999 and another survey is scheduled for the autumn of 2000. В августе 1999 года в Косово Секретариатом было проведено обследование местных окладов, еще одно такое обследование будет проведено осенью 2000 года.
Management and/or development of internationally comparable statistics on resources devoted to R&D and revision of the OECD international methodology for R&D survey, the Frascati Manual, which is a foundation for that work, including corresponding revisions in the OECD international R&D survey. Ведение и/или разработка международно сопоставимых статистических данных по ресурсам НИОКР и пересмотр международной методологии ОЭСР по обследованиям НИОКР (Руководство Фраскати), которая является основой данной работы, включая внесение соответствующих изменений в международное обследование НИОКР ОЭРС.
An important indicator of user satisfaction (and a tool to improve the quality of the output by generating feedback) is the proposed user survey, building on the experience of the survey carried out by a Finnish expert for the Working Party in the late 1990s. Важным показателем степени удовлетворенности пользователей (и средством повышения качества работы благодаря обеспечению обратной связи) является предлагаемое обследование пользователей на основе опыта обследования, проведенного экспертом из Финляндии для Рабочей группы в конце 90х годов.
In the view of the Panel, a survey of the type proposed is a prerequisite to any remediation of the damaged area, and the methods proposed for the survey are internationally recognized. По мнению Группы, обследование предложенного типа является предварительным условием для любых восстановительных мероприятий в загрязненном районе, а предлагаемые методы обследования международно признанны.
The representative of Malaysia felt that the number of respondents to the survey meant that there was no clear basis upon which the Committee could reach a concrete conclusion on the survey results. Представитель Малайзии считал, что, если отталкиваться от числа респондентов на обследование, нет четкой основы, на которой Комитет мог бы придти к конкретному выводу о результатах обследования.
Large scale survey operations have been carried out in some countries like the population census or a living condition survey, a planning system for statistical activities has been developed, basic classifications have been introduced and registers have been set up. В некоторых странах были проведены крупномасштабные обследования, такие, как перепись населения или обследование жилищных условий, была разработана система планирования деятельности в области статистики, были внедрены основные классификации и разработаны системы учета.
The 1995 family planning survey of the National Statistics Office (NSO) shows a contraceptive prevalence rate of 50.7 per cent as compared with 40 per cent in the national demographic survey of 1993. Обследование положения в области планирования семьи, проведенное в 1995 году Национальным статистическим управлением (НСУ), показывает, что противозачаточными средствами пользуются 50,7% населения по сравнению с 40%, по данным национального демографического обследования 1993 года.
For a survey of Member States, English and French versions were prepared, and a local population survey in Colombia was conducted by Spanish-speaking enumerators, with translation performed by a contracted consultant. В ходе проведения одного обследования в государствах-членах готовились варианты на английском и французском языках, а для обследования среди местного населения в Колумбии силами испаноязычных переписчиков было проведено соответствующие обследование с письменным переводом, который выполнил консультант, привлеченный по контракту.
In a recent development, UNFPA management has advised that a survey was carried out in June 2010 to identify country offices holding inventory, and that the survey has been followed by an inventory count. Недавно руководство ЮНФПА сообщило, что в июне 2010 года было проведено обследование для определения страновых отделений, на балансе которых находятся материальные запасы, и что после этого обследования была проведена их инвентаризационная опись.
The survey was subdivided into geographical and topical subsets and carried out by the different consortium members in accordance with their individual familiarity with the geographical areas or comparative technical and institutional advantages vis-a-vis the topics of the survey. Обследование включало географическую и тематическую составляющие и проводилось различными членами консорциума с учетом их региональной специализации и сравнительных технических и институциональных преимуществ в конкретных тематических областях.
The request indicates that the general survey will take place between mid September 2010 and end of April 2011, while the technical survey will take place from September 2010 to May 2011. Запрос указывает, что общее обследование будет проходить в период с середины сентября 2010 года по конец апреля 2011 года, тогда как техническое обследование будет проходить с сентября 2010 года по май 2011 года.
Currently, the comprehensive surveys are conducted as follows: each country must complete a comprehensive survey every four years and one interim (update) survey every year. В настоящее время всеобъемлющие обследования проводятся следующим образом: каждая страна должна раз в четыре года проводить всеобъемлющее обследование и раз в год промежуточное обследование (обновление).
With a view to solving the problems caused by seasonality of prices and products, which is a relatively significant phenomenon in Sahelian countries, a nine-month survey, complementary to the first three-month survey on household spending, will be organized in the context of the project. Для решения проблем, связанных с корректировкой на сезонные колебания цен и продуктов, которые являются относительно значимым явлением в странах к югу от Сахары, в рамках проекта будет проведено пятимесячное обследование, которое дополнит основное трехмесячное обследование расходов домохозяйств.
As regards infant mortality, the most recent studies (ENDS 1992, RGPH 1993, MICS survey 1995, EDS 1997, 2000 MICS survey) estimated it at 93 %... Что касается уровня детской смертности, то, по оценкам последних обследований (НДСО 1992 года, ВПНЖФ 1993 года, Обследование МИКС 1995 года, ДМО 1997 года, Обследование МИКС 2000 года), он достигает 93 промилле.
A target of 60 per cent continuity was set, meaning that 60 per cent of employers used in the survey should be included in the following survey. Был установлен целевой показатель 60 процентов, означающий, что 60 процентов работодателей, охваченных обследованием, должны быть включены в следующее обследование.
According to a survey carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) during the spring of 2009, only 14 of the 51 countries included in the survey are likely to experience a decline in public education budgets over 2008 and 2009. Согласно данным обследования, проведенного Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) весной 2009 года, только в 14 из 51 страны, включенной в обследование, в 2008 и 2009 годах может произойти сокращение бюджетов государственной системы образования.
To work out the first half of the survey, it was decided to use the victimization survey coordinated earlier by the Ministry of Justice, and to guarantee the comparability of assessments with previous years. Для разработки первой части обследования было принято решение использовать обследование жертв, скоординированное ранее Министерством юстиции, и гарантировать сопоставимость оценок с предыдущими годами.
The 10MSP President asked Eritrea if any further non-technical or technical survey had taken place after the LIS to reduce the amount of suspected area and if the figures given for land "cleared" is actually land that has been released through survey. Председатель СГУ-10 поинтересовался у Эритреи, проводилось ли уже после ОВНМ какое-либо дополнительное нетехническое или техническое обследование с целью сокращения площади попадающих под подозрение районов и соответствуют ли приводимые данные относительно "расчищенных" земель фактической площади земель, высвобожденных за счет обследования.
Eritrea responded by indicating that Eritrea's non-technical survey will be completed by the end of 2012 and Eritrea will then proceed to verify and reduce the remaining area using technical survey, completing this task by 2014. В своем ответе Эритрея указала, что к концу 2012 года будет завершено нетехническое обследование, а затем Эритрея приступит к проверке и сокращению остающейся площади минных районов за счет технического обследования, завершив эту задачу к 2014 году.
Guinea-Bissau responded by indicating that the general survey was initiated on 20 September 2010 and that the start of the technical survey is expected for 27 September 2010. Гвинея-Бисау в ответ указала, что общее обследование было начато 20 сентября 2010 года, а начало технического обследования ожидается 27 сентября 2010 года.
Unfortunately, Chad has never been able to carry out a technical survey to confirm or invalidate the findings of the first impact survey because it lacks the necessary financial resources; Чад, к сожалению, так и не смог, из-за нехватки финансирования, провести техническое обследование, которое подтвердило бы или опровергло результаты обследования воздействия;
The survey is conducted every two years; the last survey, which has yet to be published, was conducted in 2008. Это обследование проводится каждые два года; последнее обследование, результаты которого пока не опубликованы, было проведено в 2008 году.
Confidence among Japan's large manufacturers declined, with the Bank of Japan's Tankan survey diffusion index falling from 5 in June 2008 to -58 in March 2009, the worst figure since the survey started in 1974. Доверие крупных японских производителей снизилось, когда банк Японии провел обследование Танкан и индекс распространения упал с 5 в июне 2008 года до 58 в марте 2009 года - самого низкого показателя с начала проведения этого обследования в 1974 году.
The task force met on 22 May 2006, to analyse answers to the first task force survey and is currently preparing a report based on a synthesis of the survey answers. Целевая группа провела свое заседание 22 мая 2006 года, на котором проанализировала ответы на первое обследование, проведенное Целевой группой, и в настоящее время подготавливает доклад по итогам ответов, полученных в ходе обследования.
Humanitarian demining in Bosnia and Herzegovina includes systematic and general survey and preparation of project documentation done by BHMAC, while technical survey operations, clearance of land and houses, underwater clearance operations and removal of explosive remnants of war is done by accredited demining organisations. Гуманитарное разминирование в Боснии и Герцеговине включает систематическое и общее обследование и подготовку проектной документации силами БГЦПД, тогда как операции по техническому обследованию, расчистка земель и домов, подводные расчистные операции и удаление взрывоопасных пережитков войны производятся аккредитованными организациями по разминированию.