| An important feature was that the survey had been designed to correspond exactly with the JFSQ, facilitating international comparisons. | Важный момент состоит в том, что это обследование было разработано в строгом соответствии с СВЛС, что облегчает международное сопоставление. |
| An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public. | С помощью сети Интернет было проведено обследование с целью изучения мнений широкой общественности. |
| A recent survey by WFP found that nearly a quarter of internally displaced persons were critically short of food. | Проведенное недавно Мировой продовольственной программой обследование показало, что практически четверть перемещенных внутри страны лиц испытывают крайнюю потребность в продовольствии. |
| Moreover, a complete aerial survey of mining activity along the entire course of the Lofa River was undertaken in November. | Помимо этого, в ноябре также было проведено общее воздушное обследование горнодобывающей деятельности вдоль всего течения реки Лоффа. |
| OIOS conducted a survey by e-mail of all 200 projects that received a grant in 2003. | УСВН провело с использованием электронной почты обследование всех 200 проектов, получивших субсидии в 2003 году. |
| The survey was conducted during March/April 2004. | Обследование проводилось с мая по апрель 2004 года. |
| In 2005, Andorra plans to carry out a survey to examine the causes of wage inequality and suggest measures to eliminate them. | В 2005 году Андорра планирует провести обследование в целях рассмотрения причин неравенства оплаты и предложить меры для их устранения. |
| The Centre is currently conducting a survey that will improve the information available on the impact of mines and unexploded ordnance. | В настоящее время Центр проводит обследование, которое обеспечит более точную информацию о воздействии мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
| The Icelandic Third and Fourth Periodic Reports contain a comprehensive survey of the history of women and politics. | В третьем и четвертном периодических докладах Исландии содержится всеобъемлющее обследование положения женщин и политики в отношении женщин. |
| The ECMT has in 2004 undertaken a survey on Removal of Obstacles at Border Crossing for International Goods Transport. | В 2004 году ЕКМТ провела обследование по вопросу об устранении препятствий при пересечении границ в ходе международных грузовых перевозок. |
| The field survey, was conducted in 2003 among 165 developing countries, and covered major topics contained in the Programme of Action. | Это обследование на местах проводилось в 2003 году в 165 развивающихся странах и охватывало основные вопросы, содержащиеся в Программе действий. |
| Following the fifth meeting, CIAM had developed a survey of farm practices and Poland had published a book on emissions from agriculture. | После пятого совещания ЦРКМО разработал обследование методов сельскохозяйственной практики, а Польша опубликовала книгу, посвященную сельскохозяйственным выбросам. |
| The Office for Women and the Australian Bureau of Statistics are conducting a second national survey of personal safety. | Управление по делам женщин и Австралийское статистическое бюро проводят второе национальное обследование по вопросам личной безопасности. |
| In May and June 2003, a one-time household survey was conducted by Goskomstat on the economic activity of the population. | В мае - июне 2003 гола Госкомстатом Азербайджанской Республики было проведено единовременное обследование домашних хозяйств по экономической активности населения. |
| In 2001 the Estonian Open Society Institute conducted a survey commissioned by the Ministry of Social Affairs. | В 2001 году Эстонский институт «Открытое общество» провел обследование по заказу министерства социальных дел. |
| "Gender and the Mass Media: Targeted field survey". | "Гендер и СМИ: целевое обследование на местах". |
| The 1995 survey shows that 30 percent of pregnant women suffer from chronic energy deficiency. | Обследование, проведенное в 1995 году, показало, что 30 процентов беременных женщин страдали от хронического упадка сил. |
| Benin, for example, carried out a time-use survey in the preparation of a national report on sustainable human development. | Например, в Бенине обследование по вопросам использования времени проводилось в рамках подготовки национального доклада об устойчивом развитии людских ресурсов. |
| Supported by UNODC, the Government conducts an annual survey on the extent of illicit opium poppy cultivation and opium abuse. | При поддержке ЮНОДК правительство этой страны проводит ежегодное обследование масштабов незаконного культивирования опийного мака и злоупотребления опием. |
| The global survey conducted to assess ICPD implementation after 10 years shows steady progress in several areas. | Глобальное обследование, проведенное в целях анализа осуществления решений МКНР через десять лет, свидетельствует о постоянном прогрессе в нескольких областях. |
| In Myanmar, UNFPA funded the first-ever national survey on adolescent reproductive health issues. | В Мьянме ЮНФПА профинансировал проводившееся впервые национальное обследование по вопросам охраны репродуктивного здоровья подростков. |
| The latest survey was conducted in 2001. | Последнее такое обследование было проведено в 2001 году. |
| A survey on the recruitment and selection of people from ethnic minorities was completed in 2001. | В 2001 году было завершено обследование по вопросам найма и отбора лиц из числа этнических меньшинств. |
| SEOR survey on career development for ethnic minority employees. | Обследование СЕОР по вопросам продвижения по службе трудящихся из числа этнических меньшинств |
| National: the data source (survey, census, administrative records etc.) is nationally based and/or sponsored. | Национальный: источник данных (обследование, перепись, данные административного учета и т.д.) является национальным или спонсируется на национальном уровне. |