A housing survey concerns only permanent accommodation. |
Обследование жилищных условий касается только постоянного жилья. |
For two other sites, only one housing survey had been carried out over the last three years. |
По двум другим местам службы в последние три года было проведено лишь одно обследование жилищных условий. |
The survey was not conducted owing to priority being given to protection activities in Darfur. |
Обследование не было проведено ввиду того, что приоритетное значение придавалось деятельности по защите в Дарфуре. |
A total of 90 per cent of organizations responded to the training survey. |
Ответы на это обследование в области профессиональной подготовки представили в общей сложности 90 процентов организаций. |
The Department circulated a client survey on conference services to representatives of Member States during the sixty-second session of the General Assembly. |
В ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Департамент провел среди представителей государств-членов обследование по конференционному обслуживанию. |
The participants requested a specific survey to provide delegations with a dialogue mechanism on terminology quality and the implementation of multilingualism. |
Участники просили провести конкретное обследование, с тем чтобы дать делегациям механизм для ведения диалога по вопросам качества терминологии и обеспечения многоязычия. |
The remote sensing survey will provide additional knowledge about land use change dynamics, including deforestation, afforestation and natural expansion of forests. |
Это обследование позволит получить дополнительную информацию о динамике изменений в области землепользования, в том числе об обезлесении, облесении и естественном расширении площади лесов. |
The survey was part of concerted efforts by the secretariat of the Meeting to raise the profile of the Meeting and to promote inter-agency cooperation. |
Это обследование является частью согласованных усилий секретариата Совещания по повышению его авторитета и активизации межучрежденческого сотрудничества. |
World Bank living standards measurement survey - integrated surveys on agriculture. |
Проведенное Всемирным банком обследование по вопросам оценки уровня жизни - комплексное обследование по сельскому хозяйству. |
A survey showed that awareness about gender equality legislation was low. |
Обследование выявило слабую осведомленность о законодательстве в области гендерного равенства. |
The Chinese Government has strengthened pollution control and conducted a national survey of pollution sources. |
Правительство страны все более активно борется с загрязнением окружающей среды, проведя национальное обследование источников загрязнения. |
Furthermore, a survey shall provide basis for the reduction of areas that do not contain mines or other explosive hazards. |
Кроме того, обследование должно обеспечить основу для сокращения районов, которые не содержат мин или других взрывоопасных предметов. |
A socio-economic impact survey of mines and unexploded ordnance was carried out in 19992001. |
В 1999-2001 годах проводится обследование социально-экономического воздействия мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
One of the first specific initiatives of this kind involved conducting a quality-of-life survey of the indigenous peoples of Paraguay. |
Одной из первых конкретных инициатив в этой области является обследование качества жизни коренных народов Парагвая. |
This included an analysis of response patterns and a survey of users of the results. |
В рамках этой работы был проведен анализ тенденций в представлении ответов, а также обследование пользователей полученных результатов. |
More than 80 per cent of evaluation survey respondents indicated that certification improved women's situations. |
Более 80 процентов респондентов, ответивших на обследование по вопросам оценки, указали на то, что выдача свидетельств способствовала улучшению положения женщин. |
In 2006 and early 2007, the Task Force had conducted a survey on implementation of the recommendations. |
В 2006 году и в начале 2007 года Целевая группа провела обследование, посвященное выполнению рекомендаций. |
On the last day of the Workshop, the organizers conducted a survey of the participants. |
В последний день работы практикума его организаторы провели обследование среди участников. |
The national child growth survey indicated that malnutrition of children in the provinces has drastically declined. |
Национальное обследование по проблеме роста детей показало, что недоедание детей в этих провинциях резко сократилось. |
The first edition was published in 2006, and incorporated the first representative Dutch survey of experiences of discrimination. |
В первый выпуск, опубликованный в 2006 году, вошло первое представительное голландское обследование положения дел с дискриминацией. |
Also in 2008, UNITAR is preparing a global survey to determine country needs for capacity development concerning stakeholder involvement and implementation of principle 10. |
Помимо этого, в 2008 году ЮНИТАР готовится провести глобальное обследование для определения потребностей стран в укреплении потенциала, необходимого для вовлечения заинтересованных сторон и выполнения принципа 10. |
The survey shows that cases of challenging in court refusals to disclose environmental information or breaches of provisions regarding public participation are rather rare. |
Обследование показывает, что случаи обжалования в судах отказов раскрыть экологическую информацию или нарушений положений, касающихся участия общественности, весьма редки. |
The staff survey shows that mission staff perceive that positive improvements have taken place in both of these areas. |
Обследование персонала показывает, что, по мнению сотрудников миссии, в обеих этих областях произошли позитивные изменения. |
The survey further indicated that the current plans for ensuring safety and security during the election may need some further refinement. |
Обследование также показало, что нынешние планы обеспечения охраны и безопасности в ходе выборов, возможно, нуждаются в некоторой дальнейшей доработке. |
The Supply Section conducted a survey targeting supply sections in the missions to improve support provided by the Base. |
Секция снабжения провела обследование для проверки секций снабжения в миссиях с целью повысить эффективность поддержки, оказываемой Базой. |