The APCTT survey report, based on a questionnaire sent to all network members, was presented at one of their meetings. |
На одном из заседаний был представлен обзорный доклад АТЦПТ, основанный на результатах опросника, разосланного всем членам сети. |
The report is based on 33 responses to the ESCAP survey questionnaire. |
Доклад основан на ЗЗ ответах на обзорный вопросник ЭСКАТО. |
No fully abolitionist State reintroduced the death penalty during the survey period. |
За обзорный период ни одно из государств-аболиционистов не восстановило смертную казнь. |
In its reply to the survey questionnaire, Mongolia stated that a moratorium on the death penalty is in place. |
Отвечая на обзорный вопросник, Монголия сообщила о введении моратория на смертную казнь. |
There will be a survey telescope that will be scanning the sky every few nights. |
Будет построен обзорный телескоп, предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи. |
A survey report on the application of environmental norms by military establishments, with recommendations and policy options, and a concept paper on international guidelines. |
Обзорный доклад о применении экологических норм военными структурами, содержащий рекомендации и различные варианты политики, а также концептуальный документ о международных руководящих принципах. |
All States Members of the United Nations were invited to contribute information to the eighth quinquennial report of the Secretary-General on capital punishment by means of a detailed questionnaire (hereinafter referenced to as "the survey questionnaire"). |
Всем государствам - членам Организации Объединенных Наций было предложено предоставить информацию для восьмого пятилетнего доклада Генерального секретаря по вопросу о применении высшей меры наказания с помощью подробного вопросника, здесь и далее именуемого "обзорный вопросник". |
Participants were appreciative of the new certificate course for the training of middle managers and the training survey for senior port managers presented by the UNCTAD secretariat. |
Участники высоко оценили разработанные в ЮНКТАД новый учебный курс для руководителей среднего звена, по окончании которого слушатели получают соответствующее свидетельство, и обзорный учебный курс для руководящих работников портов. |
Survey questionnaires were returned by 56 States, with an additional 5 States (Bulgaria, Jordan, Oman, Thailand and Turkmenistan) replying during the processing of the report representing an improvement over previous reports. |
Обзорный вопросник заполнили и вернули 56 государств, причем дополнительно 5 государств (Болгария, Иордания, Оман, Таиланд и Туркменистан) ответили на него в процессе подготовки доклада, что свидетельствует об увеличении их числа по сравнению с предыдущими докладами. |
Seven years ago the survey volume of the All-Russian Book of Memory was published. |
Семь лет тому назад был выпущен 25-тысячным тиражом обзорный том Всероссиской Книги Памяти. |
Thorn gives Roth both volumes of the classified Soylent Oceanographic Survey Report he found in Simonson's apartment. |
Торн дает Роту засекреченный обзорный доклад «Сойлент», связанный с океанографией, который он нашел в квартире Симонсона. |
The Pakistan Economic Survey 2009-10 estimates that load-shedding (power cuts) cost the national economy 2 per cent of GDP in the year surveyed. |
2009-2010 годы»), сбрасывание нагрузки (отключение электроэнергии) за обзорный период обошлось национальной экономике в 2 процента ВВП. |
(a) Migrant's experience of racism and discrimination in Ireland: ESRI Survey Report (November 2006) |
а) Опыт мигрантов в области расизма и дискриминации в Ирландии: обзорный доклад Института социально- экономических исследований (ноябрь 2006 года) |
Would you agree to do a survey for me? |
Вы согласились бы сделать обзорный анализ? |
The public perception survey, part of the overall comprehensive review on the security sector, is to be incorporated into the overall security sector review report. |
Опрос общественного мнения в качестве элемента общего комплексного обзора сектора безопасности будет включен в общий обзорный доклад о положении дел в секторе безопасности |
In 1958 Piggott published a survey of Scottish prehistory, Scotland before History, and in 1959 a popular introductory volume, Approach to Archaeology. |
В 1958 г. Пигготт опубликовал обзорное исследование по доисторическому периоду Шотландии Scotland before History, а в 1959 г. - обзорный труд «Подход к археологии» (Approach to Archaeology). |
In consultation with the Division, IPU conducted a world survey of parliaments and the political parties represented in them, regarding their follow-up to the Fourth World Conference on Women. |
При финансовой поддержке ПРООН он опубликовал обзорный документ по этому вопросу10, содержащий данные, дополняющие информацию, собранную Отделом от правительств. |
Initially comprising four technical papers and one overview paper, UNIDIR and the Survey have commissioned technical authors to write the papers. |
Изначально включив в это исследование четыре документа по техническим вопросам и один обзорный документ, ЮНИДИР и организация «Смол армс сервей» наняли технических специалистов для подготовки этих материалов. |
The Subcommittee noted with appreciation the international projects undertaken by Member States to detect and characterize near-Earth objects, such as the Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System, the Large Millimeter Telescope, the Large Synoptic Survey Telescope and the Pulkovskaya Observatory. |
Подкомитет с признательностью отметил осуществляемые государствами-членами Международные проекты по обнаружению и определению характеристик сближающихся с Землей объектов, такие как Оперативно развертываемая система телескопов панорамного обзора, Большой миллиметровый телескоп, Большой синоптический обзорный телескоп и Пулковская обсерватория. |
The review process in the region included the ICPD Beyond 2014 Global Survey, as well as a regional report based on the Survey results and a study of population trends and policies in the region. |
З. Обзорный процесс в регионе включал глобальное обследование "МКНР после 2014 года", а также региональный доклад на основе результатов обследования и изучения демографических тенденций и политики в регионе. |
There will be a survey telescope that will be scanning the sky every few nights. |
Будет построен обзорный телескоп, предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи. |