Survey on climate change (para. 28) |
Обследование по изменению климата (пункт 28) |
The IMF's Coordinated Direct Investment Survey can play an important role in helping to solve some issues concerning FDI; |
Согласованное обследование прямых инвестиций МВФ способно сыграть важную роль в оказании помощи в решении некоторых проблем, касающихся ПИИ; |
A SURVEY FOR MEASURING UNDERREPORTING OF DATA BASED ON TAX INSPECTORS IN TAJIKISTAN |
ОБСЛЕДОВАНИЕ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ЗАНИЖЕНИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ДАННЫХ НА ОСНОВЕ ОПРОСА НАЛОГОВЫХ ИНСПЕКТОРОВ В ТАДЖИКИСТАНЕ |
Dr. Abdul-qadir Al-Banna, Survey on Economic Empowerment for Women projects in the Republic of Yemen 2005 |
Д-р Абдулкадир Аль-Банна, "Обследование проектов расширения экономических прав и возможностей женщин в Йеменской Республике", 2005 год |
Results will be analysed within the framework of ongoing research initiatives, such as joint work with Eurostat and the non-governmental organization Small Arms Survey. |
Результаты будут проанализированы в рамках текущих исследовательских инициатив, таких как совместная работа с Евростатом и неправительственной организацией "Обследование положения в области стрелкового оружия". |
The 2006 Tsunami Impact Assessment Survey improved general knowledge of the impact of the tsunami on women, allowing gender inequalities to be identified and addressed. |
Проведенное в 2006 году обследование для оценки воздействия цунами позволило расширить общие знания о воздействии цунами на женщин, а также выявить и устранить гендерное неравенство. |
The World Values Survey conducts representative national surveys on peoples' values and beliefs regarding many population groups and values pertinent to human rights. |
Ассоциация «Международное обследование ценностей» проводит репрезентативные национальные обследования, исследуя ценности и убеждения населения в отношении многочисленных групп населения и ценностей, связанных с правами человека. |
Unless corrective actions are taken, this decline is expected to continue, according to the Development Assistance Committee's Outlook on Aid: Survey on Donors' Forward Spending Plans 2013-2016. |
Согласно опросу, проведенному Комитетом содействия развитию и озаглавленному «Перспективы оказания помощи: обследование дальнейших планов доноров по расходованию средств на 2013 - 2016 годы», если не будут приняты меры по исправлению положения, объемы помощи продолжат сокращаться. |
Source: ESCAP, ICPD beyond 2014 Global Survey. |
Источник: ЭСКАТО, Глобальное обследование по деятельности в связи с МКНР в период |
The findings of the Report are based on data received from 177 legislatures representing 126 countries that responded to the Global Survey on ICT in Parliament. |
Делаемые в «Докладе» выводы опираются на данные, поступившие от 177 законодательных органов, представляющих 126 стран, которые откликнулись на глобальное обследование по использованию ИКТ в парламентах. |
A nationwide Landmine Impact Survey (LIS) completed in July 2000 identified 592 mine-affected villages in eighteen out of the country's twenty-one governorates. |
З. Общенациональное обследование воздействия наземных мин (ОВНМ), завершенное в июле 2000 года, выявило в восемнадцати из двадцати одной мухафазы страны 592 деревни, затронутые минами. |
In December 2011, INSTAT and MSWY presented the study "Albania Time Use Survey 2011-2012", with important findings on women's unpaid work. |
В декабре 2011 года Институт статистики Албании и МСОМ представили материалы исследования под названием "Обследование использования времени в Албании, 2011 - 2012 годы", содержащие важные выводы в отношении неоплачиваемой работы женщин. |
Percentage client satisfaction of headquarters service lines across Global Programme practice areas, Global Products and Services Survey 2012 Dimension |
Процентные показатели удовлетворенности клиентов видами услуг, полученных в центральных учреждениях, с разбивкой по сферам деятельности глобальной программы, Глобальное обследование продуктов и услуг, 2012 год |
The 1995 National Household Sample Survey showed that 3.6 per cent of children aged 5-9 were working an average of 16.2 hours weekly. |
Как показало общенациональное выборочное обследование домашних хозяйств 1995 года, 3,6% детей в возрасте от пяти до девяти лет в среднем работали 16,2 часа в неделю. |
Although verification and update is required, the Ethiopia Landmine Impact Survey (ELIS) recorded 1,295 recent mine/UXO casualties and 15,321 less recent casualties. |
Хотя тут требуется проверка и актуализация, обследование воздействия наземных мин по Эфиопии (ОВНМЭ) зафиксировало 1295 недавних потерь от мин/НРБ и 15321 менее недавнюю потерю. |
Nigeria's Demographic and Health Survey (NDHS) 2003 shows that more women are employed in sales and services and agriculture than in other sectors such as professional, managerial and technical jobs. |
Обследование в области народонаселения и здравоохранения в Нигерии (ОНЗН) 2003 года показало, что большее число женщин занято в сферах торговли и услуг и в сельском хозяйстве, нежели в других секторах на управленческих и технических должностях, на работах, требующих профессионализма. |
Analytical work has included the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 1998, which examined the causes underlying the current financial crisis and suggested policy measures for preventing future upheavals. |
В рамках аналитической работы было подготовлено "Экономическое и социальное обследование стран Азии и Тихого океана, 1998 год", в котором анализируются причины, вызвавшие нынешний финансовый кризис, и предлагаются меры в области политики, направленные на предупреждение будущих потрясений. |
See Article 7: Political and Public Life, p., for the New Zealand State Services Commission Career Progression and Development Survey. |
См. Статью 7: Политическая и общественная жизнь, стр. 67, Обследование продвижения по службе и повышения квалификации Комиссии по государственным службам Новой Зеландии. |
The Personal Safety Survey conducted in 2005 had shown an almost twofold increase since 1996 in the number of women reporting physical assault by men. |
Проведенное в 2005 году обследование по вопросам личной безопасности показало, что по сравнению с 1996 годом число женщин, сообщивших о фактах физического насилия со стороны мужчин, почти удвоилось. |
In this matter, custom favours decision-making by the husband or another member of the family (Demographic and Social Survey 1996, p. 68). |
По обычаю, решение здесь, как правило, принимается мужем или другими членами семьи (демографическое и медицинское обследование Бенина, 1996 год, стр. 68 оригинала). |
With respect to nutritional surveys, the 1994 Nutrition Activity Survey was conducted between November 1993 and April 1994. |
В связи с обследованиями по вопросам питания можно отметить, что в период между ноябрем 1993 и апрелем 1994 годов было проведено обследование 1994 года по проблемам питания. |
The Ethics Office had extensive consultations with DHR and provided inputs for the 2012 Global Staff Survey which was administered in the last quarter of 2012. |
Бюро по вопросам этики провело расширенные консультации с Отделом людских ресурсов и подготовило вклад в Глобальное обследование положения сотрудников за 2012 год, которое было проведено в последнем квартале 2012 года. |
In 2006, the extension of the Continuous Household Survey to the entire national territory, including rural areas, increased the sample while expanding the subject matter. |
С 2006 года Постоянное обследование домохозяйств стало проводиться по территории всей страны, в том числе и в сельских районах, что позволило увеличить размеры выборки и расширить круг изучаемых вопросов. |
According to a National Health Survey carried out in 2004, 50.9% of Singaporean women aged 40 to 69 years had gone for mammography at least once. |
Согласно данным Национального обследования состояния здоровья, которое было проведено в 2004 году, 50,9 процента сингапурских женщин в возрасте от 40 до 69 лет, по крайней мере однажды проходили маммографическое обследование. |
The 1996 British Crime Survey included a new computerized self-completion questionnaire designed to give the most reliable findings to date on the extent of domestic violence in England and Wales. |
Проводившееся в 1996 году обследование состояния в области преступности в Великобритании включало распространение нового электронного вопросника, предназначенного для изложения наиболее достоверных из имеющихся в настоящее время выводов о масштабах бытового насилия в Англии и Уэльсе. |