Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
The survey also reminded States of the increasing worldwide social expectation, as shown by the global participation in the Forum, that they embrace proactively the Guiding Principles. Данное обследование также послужило напоминанием государствам о растущих социальных ожиданиях на тот счет, что, как это нашло свое отражение в глобальном составе участников Форума, им следует в упреждающем порядке стать сторонником Руководящих принципов.
The survey indicated that, as business enterprises progressively implement the Guiding Principles, they face more complex challenges that require a more profound and nuanced analysis of required responses. ЗЗ. Обследование показало, что, по мере того как компании постепенно начинают все шире придерживаться Руководящих принципов, они сталкиваются со значительно более сложными вызовами, требующими более глубокого и нюансированного анализа необходимых ответных действий.
A. Early work: redrafting of the preamble and implementation survey А. Первоначальный этап работы: переработка преамбулы и обследование по вопросам применения
The survey also found clear indications that demonstrate a relationship between a woman's partner's heavy alcohol use and increased violence, especially in intimate relationships. Это обследование позволило определить весьма четкие показатели, которые указывают на взаимосвязь между злоупотреблением алкоголем партнером женщины и повышенным уровнем насилия, особенно в интимных взаимоотношениях.
To maintain MDG goals on health, the government chose 5 provinces to carry out a survey on basic health care. В целях достижения ЦРТ в области здравоохранения правительство решило провести в пяти провинциях обследование для определения положения дел с первичным медико-санитарным обслуживанием.
A recent UNODC survey on prisons estimates that 30 per cent of the current prison population is sentenced for using or supplying drugs. Обследование тюрем, проведенное недавно ЮНОДК, позволило сделать вывод о том, что 30 процентов нынешних обитателей тюрем отбывает срок за потребление наркотиков или их распространение.
The survey revealed that by the time of the workshop, only four Parties to the Protocol had set targets as required by article 6. Обследование позволило выявить, что на момент проведения рабочего совещания только четыре Стороны Протокола установили показатели в соответствии с требованиями статьи 6.
Moreover, the survey had benefited from a high level of support form all countries and by a massive media coverage. Помимо этого обследование пользовалось высоким уровнем поддержки со стороны всех стран и освещением в средствах массовой информации.
UNFPA also conducted an online survey in the first quarter of 2010 for partner feedback on aspects of the Fund's performance and preliminary findings have been included. Кроме того, ЮНФПА провел в онлайновом режиме обследование в первом квартале 2010 года с целью изучения отзывов партнеров по некоторым аспектам работы Фонда, и в настоящем докладе приводятся предварительные результаты.
The main price survey on household goods and services will be conducted in all countries throughout 2011, except for the Caribbean and Pacific islands, which will collect prices in 2012. Основное обследование по сбору данных о ценах на товары и услуги, потребляемые домашними хозяйствами, будет проводиться в течение 2011 года во всех странах, за исключением островных стран Карибского бассейна и Тихоокеанского района, где эта работа будет проведена в 2012 году.
A nation-wide survey (INSP) on violence was conducted under the auspices of a research group known as "Violence Against Women". Под эгидой научно-исследовательской группы "Насилие в отношении женщин" было проведено общенациональное обследование на тему насилия.
As part of the aforementioned stocktaking exercise, a survey of 24 country offices was conducted to determine their approach to working with indigenous children and women. В ходе вышеупомянутой работы по подведению итогов, было проведено обследование 24 страновых отделений с целью выяснения их подходов к работе по вопросам, касающимся положения детей и женщин коренных народов.
(b) A survey conducted by the Secretary of the Commission following the forty-third session; Ь) обследование, проведенное секретариатом Комиссии после сорок третьей сессии;
If conducted, such a survey would be an important step in improving the collection of FDI stock data based on common FDI methodologies. Если оно будет проведено, такое обследование станет важным шагом в направлении к улучшению сбора данных об объеме ПИИ с использованием единых методик МПП.
Furthermore, the secretariat conducted its second annual survey on ICT business indicators from March to June 2005, which is directed at national statistics offices in developing countries. Кроме того, ЮНКТАД провела второе ежегодное обследование коммерческих показателей использования ИКТ с марта по июнь 2005 года путем опроса национальных статистических управлений развивающихся стран.
To compare changes over time, it is intended to repeat this survey at 3-5 year intervals, i.e. in 2008 or 2010. С целью сопоставления изменений, происходящих во времени, такое обследование планируется проводить каждые три года - пять лет, т.е. в 2008 или 2010 году.
Baseline survey on inter-agency mobility designed and conducted Подготовлено и проведено исходное обследование по вопросам межучрежденческой мобильности
Establishment of the LADA network and information system (including a survey on user information needs); создание сети и информационной системы проекта ЛАДА (включая обследование информационных потребностей пользователей);
The first survey, proposed for 2006, would be used to establish an empirical baseline for the consecutive reviews. Первое обследование, которое предлагается провести в 2006 году, позволит получить эмпирические данные, которые будут использоваться в качестве контрольных в ходе последующих обследований.
In addition, the most senior finance official in ministry of defence would be requested to provide clearance for the cost data included in the entire survey. Кроме того, данные о расходах, включаемых в обследование в целом, должны быть сертифицированы самым старшим финансовым сотрудником министерства обороны.
The survey will be used to support the Government's efforts to administer natural resources by identifying implementation partners and county-specific environmental concerns. Это обследование будет способствовать деятельности правительства по управлению природными ресурсами благодаря выявлению партнеров в этой области и конкретных экологических проблем отдельных графств.
In the first phase, WFP carried out a stakeholder perception survey and a series of dialogues with NGO partners. На первом этапе МПП провела обследование, посвященное изучению заинтересованных сторон, и ряд диалогов с партнерами из числа НПО.
A survey undertaken to assess the total value of security-related expenditures in the United Nations system Проведено обследование с целью расчета общей суммы средств, расходуемых в системе на обеспечение безопасности
Field survey of individual soldiers: daily allowance Полевое обследование - вопросник для отдельных военнослужащих: суточные
The national survey conducted in 1999 in every commune in Algeria produced a maternal mortality ratio of 117 maternal deaths per 100,000 live births. Проведенное в 1999 году во всех коммунах Алжира национальное обследование показало, что показатель материнской смертности составляет порядка 118 смертей на 100000 живорождений.