Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
Basic sources for weights computation are data on retail trade turnover, household budget survey and structure of household sectors consumption in the system of national accounts. Первичными источниками для расчета весов являются данные об обороте розничной торговли, обследование бюджетов домохозяйств и структура потребления сектора домохозяйств в системе национальных счетов.
This uses an existing well-resourced annual national survey that has an established base of expertise and resources and attaches to this a self-contained, specially introduced, specialised module of relevant questions. При этом используется ежегодно проводимое национальное обследование, обеспеченное ресурсами, располагающее устоявшейся экспертной базой и средствами, к которому присоединяется автономный, специально включаемый, специализированный модуль соответствующих вопросов.
It also supported the civil service commission to conduct a human resource survey across all ministries and to complete a series of activities aimed at women's empowerment in public administration. Она также помогала комиссии по гражданской службе проводить кадровое обследование по всем министерствам и завершить серию мероприятий, направленных на расширение участия женщин в сфере государственного управления.
In support of the Year, ESCAP conducted a survey of member States on good practices and lessons learned in the area of member sanitation improvements. В рамках поддержки мероприятий Года ЭСКАТО провела в странах-членах обследование с целью изучения и обобщения передового опыта в области улучшения санитарии.
In 2007, UNCTAD and national statistical offices in member States conducted a survey on ICT usage by enterprises classified by size of enterprise, geographical location (urban/rural) and economic activity. В 2007 году ЮНКТАД и национальные статистические ведомства государств-членов провели обследование использования ИКТ предприятиями с разбивкой по размерам предприятия, месторасположению (городские/сельские районы) и видам экономической деятельности.
A survey conducted in 2004, however, had revealed that at least 1,000 people in one province alone knew about the instrument. Вместе с тем проведенное в 2004 году обследование показало, что только в одной провинции не менее 1000 человек знают об этом документе.
To address this need for better information, the Department of Health carried out a national "stepwise" survey to determine the prevalence of the common risk factors for NCDs. Для удовлетворения потребности в лучшей информации Департамент здравоохранения провел "поэтапное" обследование с целью определить повседневные факторы риска неинфекционных заболеваний.
The survey will be designed to enable census population counts to be adjusted for undercount at the national, local and small area level. Данное обследование призвано обеспечить возможность досчета данных о численности населения по результатам переписи на национальном и местном уровнях, а также на уровне малых районов.
where represents the quote of population where a sampling survey is arranged. где означает долю населения, в отношении которого проводится выборочное обследование.
This was the reason why, in 2005 and 2006, the OECD and Eurostat prepared a questionnaire and conducted a survey among their member states. Именно по этой причине в 2005 и 2006 годах ОЭСР и Евростат подготовили опросник и провели обследование среди своих государств-членов.
The survey does not include the financial corporations, and the enterprises classified in education, health, culture, public administration and agriculture. Обследование не затрагивает финансовые корпорации, а также предприятия, относящиеся к сфере образования, здравоохранения, культуры, государственной администрации и сельского хозяйства.
Quarterly labour force survey covering population of 15 years of age or more; а) ежеквартальное обследование рабочей силы, охватывающее население в возрасте старше 15 лет;
The survey includes questions that allow the identification of unregistered employees, own account workers, unpaid family workers and members of cooperatives. Обследование включает в себя вопросы, позволяющие выявлять незарегистрированных занятых, самозанятых, работников без оплаты труда на семейных предприятиях и членов кооперативов.
A semi-annual survey of private entrepreneurs based on Health Insurance Fund data. с) полугодовое обследование частных предпринимателей на основе данных Фонда медицинского страхования.
In the framework of the TACIS 9 project, it was not considered feasible to carry out a survey on tax inspectors working in Tajikistan as a whole. Проводить обследование в рамках проекта ТАСИС-9 на основе опроса всех налоговых инспекторов, работающих в Таджикистане, было сочтено практически не осуществимым.
The survey covered the whole territory of the Republic (seven regions and the cities of Bishkek and Osh). Обследование охватывало всю территорию Республики (семь областей и города Бишкек и Ош).
The household expenditure survey conducted in each of the WAEMU member States' main cities in 1996 did not cover the whole year. Обследование расходов домохозяйств в главной городской агломерации каждого из государств - членов ЗАЭВС, проведенное в 1996 году, охватывало не весь год.
The development of this questionnaire has just been completed and the survey was pilot-tested in preparation for the main collection starting in January 2007. Разработка этого вопросника только что была завершена, и проведено пробное обследование в порядке подготовки к основному сбору сведений, который начинается в январе 2007 года.
The survey on conference services, which was first introduced in 2004, was circulated to representatives of Member States during the sixty-third session of the General Assembly. В ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи среди представителей государств-членов было проведено обследование по конференционному обслуживанию, впервые внедренное в 2004 году.
She asked if the Government had carried out a survey on trafficking that focused on the problem in the countries of origin. Она спрашивает, проводилось ли правительством обследование ситуации с торговлей людьми, в рамках которого изучалась бы проблема стран происхождения.
A survey conducted among disabled prisoners had shown that for the time being they did not wish to be placed in a separate facility. Обследование, проведенное среди заключенных-инвалидов, показало, что они пока не высказывают желания переехать в отдельный блок.
No statistics were yet available, but the commission had recommended conducting a national survey in 2008 on violence against women. Статистических данных пока не имеется, однако Комиссия рекомендовала провести в 2008 году общенациональное обследование по тематике насилия в отношении женщин.
Every pregnant woman aged 15 to 49 years attending antenatal care for the first time during the current pregnancy was included in the survey. В обследование были включены все беременные женщины в возрасте от 15 до 49 лет, впервые посещающие клинику оказания дородовой медицинской помощи в течение текущей беременности.
The survey on first-aid treatment in 1999 showed that money had been the main obstacle to ethnic households to have access to health care services. Проведенное в 1999 году обследование служб неотложной помощи показало, что отсутствие средств было основной причиной, по которой представители этнических меньшинств не прибегали к медицинским услугам.
The Medical and Public Health Service on Sint Maarten has conducted a health survey which shows that women are a priority target group. Служба общественного здравоохранения и медицинской помощи на Синт-Мартене провела обследование состояния здоровья, которое показывает, что женщины являются одной из приоритетных целевых групп.