Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
The Committee recommends that the State party undertake a national survey on the nature and extent of child labour, and include information on progress made in combating child labour in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику провести национальное обследование, посвященное характеру и масштабам детского труда, и включить в свой следующий периодический доклад информацию о достигнутом прогрессе в области борьбы с детским трудом.
With regard to the development of a questionnaire and an international standardized methodology for crime and corruption surveys for the private sector, a comprehensive survey was implemented for the first time in Cape Verde. Что касается разработки вопросника и международной стандартизированной методологии для обследований по вопросам преступности и коррупции для частного сектора, то впервые комплексное обследование было проведено в Кабо-Верде.
A global survey of water utilities shows that only 39 per cent of utilities were charging tariffs that allowed them to fully recover short-run and long-run costs. Глобальное обследование объектов водоснабжения говорит о том, что лишь 39 процентов от общего количества систем водоснабжения начисляют тарифные платежи, позволяющие им в полной мере покрывать краткосрочные и долгосрочные расходы.
A broad-brush market survey of other training courses in related fields offered by the private sector at major United Nations locations reveals that the average costs of capacity-building workshops per day range from $360 to $1,033. Весьма приблизительное обследование программ учебных курсов в смежных областях, предлагаемых частным сектором в основных местах расположения подразделений Организации Объединенных Наций, показало, что стоимость участия в семинарах по вопросам создания потенциала колеблется в среднем от 360 долл. США до 1033 долл. США.
(b) A self-administered survey of United Nations Headquarters-based desk officers who liaise with special political missions on behalf of the Department of Political Affairs; Ь) обследование на основе анкетирования курирующих сотрудников в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, отвечающих за связь со специальными политическими миссиями от имени Департамента по политическим вопросам;
Studies were prepared on domestic violence and the 2003 family health survey was devoted to the phenomenon of domestic violence. Были подготовлены исследования по проблеме насилия в семье, а в 2003 году было проведено обследование состояния здоровья семей с уделением особого внимания проблеме насилия в семье.
That survey also revealed that more than half of the local authorities, including all the largest ones in the country, which are located in the metropolitan area, used the services of interpreters when communicating with immigrants. Это обследование также показало, что более половины местных властей, включая все крупнейшие населенные пункты в стране, находящиеся в столичной области, используют услуги устных переводчиков при общении с иммигрантами.
This survey is the first of its kind ever undertaken in Iceland, and should constitute an important foundation to ensure mutual understanding and prevent the growth of prejudice and discrimination. Такое обследование будет первым подобного рода, предпринятым в Исландии, и оно должно быть важной основой для обеспечения взаимного понимания и предотвращения роста предрассудков и дискриминации.
As a first step, the EMEP centres and task forces should carry out a questionnaire survey to assess the specific needs for assistance and gaps as well as the resources already available. В качестве первого шага центрам и целевым группам ЕМЕП следует провести обследование с использованием вопросника для оценки конкретных потребностей в помощи и существующих недостатков и также уже имеющихся ресурсов.
The Committee will be informed about the progress made by WPLA on the study on fees and charges, based on a questionnaire survey. Комитет будет проинформирован о ходе работы РГУЗР над исследованием по вопросу о сборах и платежах, в основу которого положено обследование по результатам вопросника.
The survey was not conducted owing to the necessity of responding to increased press requests and the prioritization given to media relations and representational activities. Обследование не проводилось в связи с необходимостью реагировать на все более многочисленные просьбы журналистов о предоставлении информации, а также ввиду того, что первоочередное внимание уделялось связям со средствами массовой информации и осуществлению представительских функций.
The survey was not conducted owing to the prioritization given to media relations and representational activities, such as the participation of staff as speakers, panellists and representatives in seminars, conferences and workshops. Это обследование не было проведено, поскольку приоритетное внимание уделялось поддержанию отношений со средствами массовой информации и такой представительской деятельности, как участие сотрудников в качестве ораторов, докладчиков и представителей в семинарах, конференциях, практикумах и т.д.
The survey found that the population had the perception that due to its slow progress, security would remain in the hands of the local armed groups. Обследование показало, что, по мнению населения, в силу медленных темпов достижения прогресса безопасность будет оставаться в руках местных вооруженных групп.
Starting in 2012, a survey would be conducted every three years, followed by a report to the General Assembly. Начиная с 2012 года, обследование будет проводиться каждые три года, а по его результатам Генеральной Ассамблее будет представляться доклад.
During the reporting period, an engineering survey was conducted of former team sites of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) that addressed critical issues such as compliance with minimum operating security standards. В отчетный период было проведено инженерное обследование прежних пунктов базирования Миссии Африканского союза в Судане (МАСС) для выяснения таких ключевых вопросов, как соответствие минимальным стандартам безопасности жизнедеятельности.
The survey conducted among agencies, funds and programmes in preparation for the present report shows that partnerships have become established as a small but permanent and steadily growing feature of the United Nations system. Обследование, проведенное среди учреждений, фондов и программ в рамках подготовки настоящего доклада, показывает, что создание партнерств является незначительной, но постоянной и регулярно усиливающейся тенденцией в системе Организации Объединенных Наций.
The Department of Political Affairs has also conducted a survey and review of how integrated approaches are implemented in the field in order to ensure that the principles of integration are firmly adhered to. Кроме того, Департамент по политическим вопросам провел обследование и обзор применения этих комплексных подходов на местах в целях обеспечения строгого соблюдения принципов интеграции.
A survey of Australia's support for disability-inclusive development to date will be forthcoming in a companion volume to the "Development for All" strategy. Обследование усилий Австралии по поддержке развития, учитывающего интересы инвалидов, до настоящего времени будет включено в сопроводительный том к стратегии «Развитие для всех».
The survey showed that Colombians regard human rights as important and that they have been exposed to information about human rights. Обследование показало, что колумбийцы придают важное значение правам человека и что они знакомы с информацией о правах человека.
A large majority of the members of the Human Rights Council which responded to the survey (86 per cent) rated their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective, and the support provided by the Office to this body was generally well valued. Значительное большинство членов Совета по правам человека, ответивших на обследование (86 процентов), оценивали свои рабочие отношения с УВКПЧ как очень или в определенной мере эффективные, а оказываемая Управлением поддержка этому органу в целом ценится высоко.
In June this year, the Department conducted a global survey of all country teams on the work of the United Nations Communications Group at the local level. В июне текущего года Департамент провел глобальное обследование всех страновых групп на предмет изучения работы групп Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации на местном уровне.
The working group has since conducted a survey of its member infrastructure safety practices and is seeking consensus on shared good practices for future infrastructure investment operations. После этого рабочая группа провела обследование практики обеспечения инфраструктурной безопасности у своих членов, и в настоящее время она предпринимает усилия для достижения консенсуса в отношении совместной передовой практики для осуществления инфраструктурных инвестиционных проектов в будущем.
The 2005 income survey revealed average hourly earnings for men and women of NZ$ 21.16 and NZ$ 17.35, respectively. Проведенное в 2005 году обследование уровня доходов свидетельствовало о том, что среднечасовая ставка оплаты равнялась 21,16 нз. долл. для мужчин и 17,35 нз. долл. для женщин.
According to that strategic framework, a survey was conducted to identify communities that were among the poorest of the poor as a priority population based on UNDP national human development reports. Согласно этой стратегической концепции было проведено обследование в целях выявления общин, относящихся к числу самых бедных, в качестве «приоритетных групп населения», фигурирующих в национальных докладах ПРООН по развитию человеческого потенциала.
A survey on Women's Understanding of CEDAW and Concept of Equality was conducted in 2003. Advocacy В 2003 году было проведено обследование, в ходе которого ставилась задача оценить уровень понимания женщинами положений КЛОДЖ и концепции равноправия мужчин и женщин.