A similar survey was done in 2002, making it possible to see developments over time. |
Аналогичное обследование было проведено в 2002 году, что позволяет проанализировать изменения, происшедшие в течение этого периода времени. |
All employers are required to carry out a pay survey every third year. |
Все наниматели обязаны проводить обследование заработной платы раз в три года. |
The latest survey was completed in 2008. |
Последнее такое обследование было проведено в 2008 году. |
The Government conducted a national survey of malaria indicators in 2010 with support from the World Health Organization. |
В 2010 году правительство провело, при поддержке со стороны Всемирной организации здравоохранения, национальное обследование показателей заболеваемости малярией. |
The survey showed that the incidence of malaria at the national level was 1.5 percent during 2010. |
Обследование показало, что в 2010 году на национальном уровне распространение малярии составило 1,5 процента. |
The survey showed that Roma students in the former special schools, today known as the primary practical schools, were significantly over-represented. |
Обследование показало, что доля рома в числе учеников бывших специальных школ, которые сейчас стали называться начальными школами практического обучения, является непропорционально большой. |
In 2012, a representative survey of the population through direct interviews was conducted under the initiative of the Equal Opportunities Ombudsman. |
В 2012 году по инициативе Уполномоченного по обеспечению равных возможностей было проведено репрезентативное обследование населения путем очных опросов. |
The survey shows that the Roma tend to solve their problems by themselves, relying solely on ties within their community. |
Обследование показывает, что рома, как правило, стремятся решать свои проблемы собственными силами, полагаясь исключительно на связи в своей общине. |
An empirical survey was conducted in 2008 and 2009. |
В 2008 и 2009 годах было проведено эмпирическое обследование. |
This would constitute the first full-scale survey carried out at the European level on the issue of automated profiling. |
Это будет первое полномасштабное обследование, проводимое на европейском уровне по вопросу об автоматизированном составлении вероятностных характеристик. |
There was a need to develop a special survey for information technology products at the last moment. |
В последний момент пришлось разрабатывать специальное обследование в отношении информационно-технической продукции. |
In September 2014, the Statistics Division and ECE conducted a joint survey on big data projects in official statistics. |
В сентябре 2014 года Статистический отдел и ЕЭК провели совместное обследование проектов использования больших данных для подготовки официальной статистики. |
Gender-specific survey on violence (GSS) |
Обследование по вопросу о насилии с учетом гендерной специфики (ОГС) |
The survey was carried out on 6-20 December 2013, and 38 replies were received from CES countries. |
Это обследование проводилось 6-20 декабря 2013 года, при этом от стран - членов КЕС было получено 38 ответов. |
The survey provided useful information on the scope of work of statistical offices in the area. |
Данное обследование позволило получить полезную информацию о тематическом охвате работы статистических управлений в этой области. |
Statistical Programmes are those programmes that an organization undertakes to produce statistics (for example, a retail trade survey). |
Статистическими именуются те программы, которые организация осуществляет с целью производства статистической информации (например, обследование розничной торговли). |
It includes variables traditionally collected by the census but not currently available in registers, thus complements the register survey. |
Его программа включает в себя переменные, которые обычно используются в ходе переписи, а в регистрах в настоящее время не отслеживаются, благодаря чему оно дополняет регистровое обследование. |
Due to the nature of its sample construction, this survey does not reach those residing in Finland temporarily. |
Ввиду особенностей построения его выборок данное обследование не охватывает лиц, которые проживают в Финляндии на временной основе. |
The survey investigates people's entrepreneurial mindset (e.g. the motivation, choices, experiences and obstacles linked to self-employment). |
Это обследование направлено на изучение предпринимательской психологии населения (например, мотивации, выборов, опыта и препятствий, связанных с самозанятостью). |
The international survey provides useful insights on several important dimensions on the entrepreneurship phenomenon otherwise difficult to explore. |
Это международное обследование дает полезную информацию по нескольким важным аспектам предпринимательской деятельности, которую было бы трудно получить иным образом. |
The survey covers all sectors which incur R&D expenditure. |
Данное обследование охватывает все сектора, имеющие расходы на НИОКР. |
As mentioned above, mines in those areas were detected in late 2009 and the survey started in 2010. |
Как упоминалось выше, мины в этих районах были обнаружены в конце 2009 года, а в 2010 году началось обследование. |
The survey covered an area of 527 km. |
Обследование охватывало участок протяженностью 527 километров. |
This survey provided an excellent initial assessment tool, but was limited in terms of accurately locating and delimiting the affected areas. |
Это обследование оказалось отличным инструментом для первоначальной оценки, но оно показало свою ограниченность в плане определения точного местоположения и границ затронутых районов. |
From 2010 to 2012, Chad carried out a country-wide technical survey. |
С 2010 по 2012 год Чад провел техническое обследование по всей территории страны. |