Following this discovery, an electronic survey of the target group was undertaken. |
После обнаружения этого обстоятельства было предпринято электронное обследование целевой группы. |
The field survey was completed in December 1998 and new mission subsistence allowance rates were implemented starting 1 January 1999. |
В декабре 1998 года было завершено обследование на месте, и с 1 января 1999 года были введены новые ставки суточных участников миссии. |
Next, a market survey should be undertaken, at least in general terms, so that preliminary cost estimates can be developed. |
Затем необходимо провести по крайней мере общее обследование рынка, с тем чтобы можно было составить предварительную смету расходов. |
A survey was made of the steel contamination produced during the years 1993 to 1996 in nine steel producing plants. |
В период 1993-1996 годов на девяти сталеплавильных заводах было проведено обследование по проблеме загрязнения стали. |
UNAFRI continued to implement the crime victimization survey, in close cooperation with the University of South Africa. |
ЮНАФРИ продолжал проводить в тесном сотрудничестве с Университетом Южной Африки обследование по вопросам виктимизации. |
The survey was implemented in Lesotho, South Africa and Swaziland. |
Обследование проводилось в Лесото, Южной Африке и Свазиленде. |
This survey revealed the principal characteristics which had hitherto been unknown. |
Это обследование позволило установить основные показатели, которые до этого оставались неизвестными. |
In late 1994, the Office of Planning and Statistics conducted an intercensal multi-purpose household survey. |
В конце 1994 года Управление планирования и статистики провело многоцелевое обследование домашних хозяйств. |
INSTRAW conducted a survey to determine the extent to which women's organizations use computer-mediated communications. |
МУНИУЖ провел обследование с целью определить, в какой мере женские организации пользуются электронными средствами связи. |
The survey is expected to enable the Government to better plan the licit production of opium and match it to the increasing world demand. |
Как предполагается, это обследование позволит правительству лучше планировать законное производство опия и согласовывать его с увеличивающимся спросом в мире. |
In two of these cases, a baseline survey would be undertaken as part of the project. |
В двух из этих случаев базовое обследование будет проведено как часть проекта. |
In April 1997, it conducted a survey, which showed that headquarters sections and 10 field offices had their own rosters. |
В апреле 1997 года она провела обследование, которое показало, что секции штаб-квартиры и 10 отделений на местах имели свои собственные списки. |
The survey also confirmed the high interest in the issue of United Nations reform which continues to be covered extensively in various publications by the Department. |
Обследование также подтвердило значительный интерес к проблеме реформы Организации Объединенных Наций, которая по-прежнему широко освещается в различных публикациях Департамента. |
In its first stage, the project will survey 14 African countries. |
На первом этапе эта работа предполагает обследование 14 африканских стран. |
Moreover, a survey is taken of transport behaviour in Prague. |
Кроме того, проводится обследование поведенческих моделей населения применительно к различным видам транспорта в Праге. |
This survey is not designed to measure flows among regions or states. |
Это обследование не имеет целью замер параметров транспортных потоков между регионами или штатами. |
Before the start of operations, a detailed site survey would be undertaken to establish exactly what is required. |
До начала операций будет проведено тщательное обследование территории с целью точного определения потребностей. |
A survey of the production capacity of steelworks will be carried out in January 1998. |
В январе 1998 года будет проведено обследование производственных мощностей сталеплавильных заводов. |
The survey on household energy consumption is in the course of being implemented in the Member States. |
В настоящее время осуществляется обследование потребления энергии домохозяйствами в государствах-членах. |
The statistical survey is processed by the workplace method. |
Статистическое обследование проводится на уровне мест приложения труда. |
We hope to complete and publish this year of this survey. |
Мы надеемся завершить данное обследование и опубликовать его результаты в нынешнем году. |
The first cross-sectional population survey took place in November-December 1992. |
Первое комплексное демографическое обследование было проведено в ноябре-декабре 1992 года. |
The survey also found evidence of lack of skill standards and certification paths across the U.S. agencies. |
Обследование также позволило выявить отсутствие квалификационных стандартов и сертификационных процедур во всех правительственных агентствах США. |
Statistics Canada is planning to carry out a third survey for release in early 1999. |
Статистическое управление Канады планирует также провести третье обследование, результаты которого будут опубликованы в начале 1999 года. |
A similar survey was carried out as a part of the 1990 census. |
Аналогичное обследование было проведено в ходе переписи 1990 года. |