| Conventional detection and survey systems were limited and conducted at too small a scale. | Системы обнаружения и наблюдения, использующие обычную технику, имели ограниченную эффективность и использовались в слишком малых масштабах. |
| The school promotes statistical literacy and offers training programs on advanced survey techniques and statistical methodologies, tailored training, traineeships. | Данная школа содействует распространению статистической грамотности и предлагает учебные программы по современным методам наблюдения, статистическим методологиям, специализированную профессиональную подготовку и стажировки. |
| This implies that data from a single survey may not be sufficient for capturing complex issues of the society. | Это предполагает, что данные одного наблюдения могут быть недостаточными для изучения сложных проблем общества. |
| These areas were also identified as a field where common survey modules could be designed. | Эти вопросы были также определены в качестве области, в отношении которой могут быть разработаны общие модуля наблюдения. |
| Methodological Guidelines for survey instruments, including the study design and sampling, the questionnaires, and contextual database. | Методологические руководящие принципы по инструментам наблюдения, включая составление программы, формирование выборочной совокупности, вопросники и контекстуальную базу данных. |
| Practically, the two sets of indicators can be produced in parallel through the same survey vehicles. | На практике с помощью одних и тех же инструментов наблюдения можно параллельно вести разработку двух наборов показателей. |
| Of those that are abandoning the traditional approach, the majority plan to use existing administrative registers supplemented with survey or questionnaire-based information. | Из числа тех, кто отказался от традиционного подхода, большинство планирует использовать существующие административные регистры, которые будут дополняться информацией, опирающейся на наблюдения или анкетирование. |
| What is more, only a small number of States have mastered the technology of satellite remote-sensing survey. | Более того, технологию дистанционного наблюдения с помощью спутников освоили всего лишь несколько государств. |
| January 14, 2010 - WISE begins its regular four wavelength survey scheduled for nine months duration. | 14 января 2010 - WISE начинает регулярные наблюдения продолжительностью 9 месяцев. |
| Organization of technical survey of ships in service, classification and statutory surveys of ships. | Организация технического наблюдения за судами в эксплуатации, проведение классификационных и конвенционных освидетельствований судов. |
| Organization of technical survey during the manufacture of materials and products intended for ships. | Организация технического наблюдения за изготовлением материалов и изделий для судов. |
| The three hibernating crew members represent the survey team. | Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения. |
| The consultants trained relevant staff in survey methods, verification and tracing practices, and reunification or integration of the children with families. | Консультанты проводили обучение соответствующего персонала методам наблюдения, проверки и поиска, а также способам воссоединения детей со своими семьями или вхождения их в новые семьи. |
| I got your request for the survey team on ryan fletcher. | Я получил твою просьбу о группе наблюдения за Райаном Флетчером. |
| Just letting you know the survey team I asked you to join was scrubbed. | Хочу только сообщить, что группа наблюдения в которой я просил тебя участвовать, отозвана. |
| The activities were aimed at improving survey and monitoring operations and ensuring that pesticides are used safely, efficiently and in an environmentally acceptable manner. | Эта деятельность предусматривала совершенствование операций в области наблюдения и мониторинга и обеспечение безопасного, эффективного и экологически допустимого использования пестицидов. |
| Conclusions drawn from those efforts indicated that current space-based technologies could be used to detect and survey opium poppy fields. | На основе проведенных исследований были сделаны выводы о том, что имеющиеся в настоящее время технологии космического базирования могут быть использованы для обнаружения и наблюдения за плантациями опийного мака. |
| The terrain and the remoteness of areas where such crops were grown further contributed to detection and survey problems. | Характер поверхности и отдаленность районов, где выращивались такие культуры, еще более затрудняли решение проблем обнаружения и наблюдения. |
| Many glacier mass balance survey programs have been discontinued. | Прекращено осуществление многих программ наблюдения за балансом массы ледников. |
| Conducting a large, continuous survey requires a number of experienced data collectors. | Проведение крупномасштабного непрерывного наблюдения требует опытных регистраторов данных. |
| The sample of households was kept constant for the whole period of the survey. | Выборка домохозяйств оставалась неизменной в течение всего периода наблюдения. |
| Figure I first considers whether or not a producer is subject to survey or administrative collection. | На диаграмме I в первую очередь анализируется, является производитель или нет объектом наблюдения или административного сбора данных. |
| There are from 8 to 41 price survey regions falling to one voivodeship. | В каждом воеводстве насчитывается от 8 до 41 района наблюдения за ценами. |
| Instead, the problem manifests itself in a different manner because the structure of enterprises and the survey objectives are markedly different. | В данном случае проблема проявляется по-иному, поскольку структура предприятий и цели наблюдения характеризуются значительными различиями. |
| The purpose of this trial was to test all survey procedures and provide estimates of response rates, average expenditure and consumption. | Целью этого тестирования являлась проверка всех процедур наблюдения и расчет оценок по коэффициентам предоставления ответов, средним расходам и потреблению. |