Conventional detection and survey systems were limited and conducted at too small a scale. |
Системы обнаружения и наблюдения, использующие обычную технику, имели ограниченную эффективность и использовались в слишком малых масштабах. |
The school promotes statistical literacy and offers training programs on advanced survey techniques and statistical methodologies, tailored training, traineeships. |
Данная школа содействует распространению статистической грамотности и предлагает учебные программы по современным методам наблюдения, статистическим методологиям, специализированную профессиональную подготовку и стажировки. |
This implies that data from a single survey may not be sufficient for capturing complex issues of the society. |
Это предполагает, что данные одного наблюдения могут быть недостаточными для изучения сложных проблем общества. |
These areas were also identified as a field where common survey modules could be designed. |
Эти вопросы были также определены в качестве области, в отношении которой могут быть разработаны общие модуля наблюдения. |
Methodological Guidelines for survey instruments, including the study design and sampling, the questionnaires, and contextual database. |
Методологические руководящие принципы по инструментам наблюдения, включая составление программы, формирование выборочной совокупности, вопросники и контекстуальную базу данных. |
Practically, the two sets of indicators can be produced in parallel through the same survey vehicles. |
На практике с помощью одних и тех же инструментов наблюдения можно параллельно вести разработку двух наборов показателей. |
Of those that are abandoning the traditional approach, the majority plan to use existing administrative registers supplemented with survey or questionnaire-based information. |
Из числа тех, кто отказался от традиционного подхода, большинство планирует использовать существующие административные регистры, которые будут дополняться информацией, опирающейся на наблюдения или анкетирование. |
What is more, only a small number of States have mastered the technology of satellite remote-sensing survey. |
Более того, технологию дистанционного наблюдения с помощью спутников освоили всего лишь несколько государств. |
January 14, 2010 - WISE begins its regular four wavelength survey scheduled for nine months duration. |
14 января 2010 - WISE начинает регулярные наблюдения продолжительностью 9 месяцев. |
Organization of technical survey of ships in service, classification and statutory surveys of ships. |
Организация технического наблюдения за судами в эксплуатации, проведение классификационных и конвенционных освидетельствований судов. |
Organization of technical survey during the manufacture of materials and products intended for ships. |
Организация технического наблюдения за изготовлением материалов и изделий для судов. |
The three hibernating crew members represent the survey team. |
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения. |
The consultants trained relevant staff in survey methods, verification and tracing practices, and reunification or integration of the children with families. |
Консультанты проводили обучение соответствующего персонала методам наблюдения, проверки и поиска, а также способам воссоединения детей со своими семьями или вхождения их в новые семьи. |
I got your request for the survey team on ryan fletcher. |
Я получил твою просьбу о группе наблюдения за Райаном Флетчером. |
Just letting you know the survey team I asked you to join was scrubbed. |
Хочу только сообщить, что группа наблюдения в которой я просил тебя участвовать, отозвана. |
The activities were aimed at improving survey and monitoring operations and ensuring that pesticides are used safely, efficiently and in an environmentally acceptable manner. |
Эта деятельность предусматривала совершенствование операций в области наблюдения и мониторинга и обеспечение безопасного, эффективного и экологически допустимого использования пестицидов. |
Conclusions drawn from those efforts indicated that current space-based technologies could be used to detect and survey opium poppy fields. |
На основе проведенных исследований были сделаны выводы о том, что имеющиеся в настоящее время технологии космического базирования могут быть использованы для обнаружения и наблюдения за плантациями опийного мака. |
The terrain and the remoteness of areas where such crops were grown further contributed to detection and survey problems. |
Характер поверхности и отдаленность районов, где выращивались такие культуры, еще более затрудняли решение проблем обнаружения и наблюдения. |
Many glacier mass balance survey programs have been discontinued. |
Прекращено осуществление многих программ наблюдения за балансом массы ледников. |
Conducting a large, continuous survey requires a number of experienced data collectors. |
Проведение крупномасштабного непрерывного наблюдения требует опытных регистраторов данных. |
The sample of households was kept constant for the whole period of the survey. |
Выборка домохозяйств оставалась неизменной в течение всего периода наблюдения. |
Figure I first considers whether or not a producer is subject to survey or administrative collection. |
На диаграмме I в первую очередь анализируется, является производитель или нет объектом наблюдения или административного сбора данных. |
There are from 8 to 41 price survey regions falling to one voivodeship. |
В каждом воеводстве насчитывается от 8 до 41 района наблюдения за ценами. |
Instead, the problem manifests itself in a different manner because the structure of enterprises and the survey objectives are markedly different. |
В данном случае проблема проявляется по-иному, поскольку структура предприятий и цели наблюдения характеризуются значительными различиями. |
The purpose of this trial was to test all survey procedures and provide estimates of response rates, average expenditure and consumption. |
Целью этого тестирования являлась проверка всех процедур наблюдения и расчет оценок по коэффициентам предоставления ответов, средним расходам и потреблению. |