A rapid landmine survey was initiated early in September, and is expected to be completed by the end of December 2000. |
В начале сентября было начато оперативное обследование минных полей, которое должно завершиться к концу декабря 2000 года. |
Together with partners, UNHCR carried out a survey to identify the people who lack identity documents in Côte d'Ivoire. |
Вместе со своими партнерами УВКБ провело в Кот-д'Ивуаре обследование в целях выявления лиц, не имеющих удостоверений личности. |
A recent survey showed that public confidence in the implementation of the Accord had declined throughout 2000. |
Недавнее обследование показало, что в течение 2000 года вера общественности в осуществление Соглашения снизилась. |
A national survey of vulnerable children is currently being carried out. |
В настоящее время проводится национальное обследование уязвимых детей. |
NOVA - Norwegian Social Research conducted a major survey among young people in Oslo in 1996. |
В 1996 году Норвежский центр социальных исследований провел широкомасштабное обследование среди молодежи в Осло. |
Conduct a comprehensive survey and needs assessment. |
Провести всестороннее обследование и оценку потребностей. |
The comprehensive 1999 survey addressed the aforementioned items. |
Всеобъемлющее обследование 1999 года включает в себя вышеупомянутые параметры. |
The survey showed that the specialists of the Ministry of Agriculture use computers of an earlier production. |
Обследование показало, что специалисты министерства сельского хозяйства используют менее современные компьютеры. |
A follow up survey on ICT usage in enterprises will be carried out in 2002. |
Следующее обследование использования ИКТ на предприятиях будет проведено в 2002 году. |
A survey of IT usage in households will be carried out in 2002. |
В 2002 году будет проведено обследование использования ИТ в домохозяйствах. |
With the support of DG MARKT, a pilot survey on courier and postal services will be carried out. |
При поддержке ГД по вопросам рынка будет проведено экспериментальное обследование курьерских и почтовых услуг. |
A second survey covering 1996-2000 is currently underway and results should be published in paper and electronic form in late 2002. |
В настоящее время проводится второе обследование, охватывающее период 1996-2000 годов, при этом ожидается, что его результаты будут опубликованы в типографском и электронном формате в конце 2002 года. |
For the first time in 2005 a similar survey will be held for the Rail. |
Впервые в 2005 году будет проведено аналогичное обследование в отношении железнодорожного транспорта. |
The survey was undertaken voluntarily by members of UNDG. |
Обследование было проведено на добровольных началах членами ГООНВР. |
The Committee conducted a survey of 191 judgmentally sampled senior United Nations staff members from entities that are subject to OIOS oversight. |
Комитет провел обследование 191 субъективно отобранного старшего сотрудника Организации Объединенных Наций из подразделений, подлежащих надзору со стороны УСВН. |
In general, the survey indicates that the population of Côte d'Ivoire holds a positive view of the United Nations and its peacekeeping operations. |
В целом, обследование показывает, что население Кот-д'Ивуара придерживается позитивных взглядов в отношении Организации Объединенных Наций и ее миротворческих операций. |
The information was obtained from the IOM, which funded a survey on the subject on Curaçao. |
Информация была получена от МОМ, которая финансировала обследование по этому вопросу на Кюрасао. |
Of 31 programme focal points, 27 completed the survey, for an 87 per cent response rate. |
Из 31 координатора программ 27 завершили обследование, так что коэффициент ответов составляет 87 процентов. |
A general survey has been conducted in 16 of the 18 provinces of Angola, covering some 80 per cent of the population. |
В 16 из 18 провинций Анголы было проведено обследование общего плана с охватом примерно 80 процентов населения. |
A survey of 370 Upper Austrian secondary schools and case studies of five schools were done. |
Было проведено обследование 370 средних школ в Верхней Австрии и тематические исследования по пяти школам. |
One programme responded after data collection had closed, and that survey was not used in the study. |
Одна программа ответила уже после того, как закончился сбор данных, и это обследование не использовалось в данном исследовании. |
The remaining three programmes did not respond to the survey. |
Остальные три программы на обследование не ответили. |
The Ministry of Environment should make a general survey of the present monitoring of river ecosystems. |
Министерству окружающей среды следует провести общее обследование существующей системы мониторинга речных экосистем. |
Students conduct a community survey to identify needs that could lead to entrepreneurial ventures. |
Первым делом школьники проводят обследование общины на предмет выявления имеющихся потребностей, удовлетворить которые можно было бы по линии частного предпринимательства. |
General comments of support for the Forum were received from most of the countries that responded to the survey. |
Большинство стран, приславших ответы на обследование, в своих общих замечаниях высказались в поддержку Форума. |