Importantly, the 2011 National Victims of Crime Survey findings supported trends that showed a decrease in crime levels. |
Важно отметить, что Национальное обследование жертв преступлений 2011 года подтвердило наличие тенденции к снижению уровня преступности. |
Survey conditions and pay compensation/entitlements of National Professional Officers. |
Обследование условий службы и вознаграждения/материальных прав национальных сотрудников-специалистов. |
WHO Global Survey of Human Milk for POPs |
Глобальное обследование грудного молока по линии ВОЗ для целей СОЗ |
The Survey encompassed all Member States and was distributed to one government body and to two organizations of persons with disabilities in each country. |
Это обследование охватывало все государства-члены и было направлено одному государственному органу и двум организациям инвалидов в каждой стране. |
Source: U.S. Census Bureau, Current Population Survey. |
Источник: Бюро переписи Соединенных Штатов, текущее обследование населения. |
To meet the needs and expectations of the nation, one of the Census Bureau's approaches has been to develop the American Community Survey. |
В целях удовлетворения потребностей и ожиданий страны Бюро переписей решило, в частности, проводить Обследование американского общества. |
A. The American Community Survey and Hurricanes Katrina and Rita |
А. Обследование американского общества и ураганы "Катрина" и "Рита" |
Time Use Survey carried out by NSI in 1999. |
Обследование затрат времени, проведенное НСИ в 1999 году. |
The Labour Force Survey produces slightly more employees, as it covers some work which is not insured or reported in taxation. |
Обследование рабочей силы свидетельствует о несколько большем числе занятых, поскольку оно охватывает некоторые занятия, которые не страхуются или не сообщаются в налоговых декларациях. |
Occupational data in many social surveys, including the Labour Force Survey: |
с) Данные о занятиях в рамках многих социальных обследований, включая обследование рабочей силы: |
These figures are based on the SUSENAS (National Socio-Economic Survey) of 1999. |
Эти данные основаны на результатах СУСЕНАС (национальное социально-экономическое обследование) 1999 года. |
Source: Survey on Rural women in Slovenia, Biotechnical Faculty, University of Ljubljana, 2002. |
Источник: Обследование положения сельских женщин в Словении, биотехнический факультет Люблянского университета, 2002 год. |
In addition to the 1996 National Nutrition Survey, surveys of the weight and height of school children were conducted in 1997. |
Помимо национального обследования в области питания 1996 года, в 1997 году было проведено обследование веса и роста школьников. |
The Landmine Impact Survey has identified 249 mine-affected communities of which 142 are located in the northern and eastern regions of Chad. |
Обследование по вопросам воздействия наличия наземных мин позволило выявить 249 общин, затрагиваемых минной опасностью, 142 из которых находятся в северных и восточных районах Чада. |
It uses microdata from nationally representative household surveys available from specialized international organizations (the UNICEF Multiple Indicator Cluster Survey, the United States Agency for International Development Demographic and Health Survey, the WHO World Health Survey and the World Bank Living Standard Measurement Survey). |
В нем используются микроданные из репрезентативных в национальном масштабе обследований домашних хозяйств, предоставляемые специализированными международными организациями (Обследование по многим показателям с использованием гнездовой выборки ЮНИСЕФ, обследование населения и домашних хозяйств АМР США, Всемирное обследование здоровья ВОЗ и Исследование критериев оценки уровня жизни Всемирного банка). |
As a result, the Cook Islands Disability Identification Survey was developed and implemented. |
В результате было подготовлено и проведено обследование по выявлению инвалидов на Островах Кука. |
Source: National HIV/AIDS and Reproductive Health Survey, 2003 |
Источник: Национальное обследование по ВИЧ/СПИДу и репродуктивному здоровью 2003 года. |
(a) Survey on possible needs for a technical assistance mechanism. |
а) обследование возможных потребностей в механизме технической помощи. |
(c) Survey on pollutant monitoring, diffuse releases and bilateral cooperation. |
с) обследование мониторинга загрязнителей, диффузных выбросов и двустороннего сотрудничества. |
A similar approach is now in use in the USA, with the 'American Community Survey' replacing the long form census element. |
В настоящее время аналогичный метод используется в США, и роль развернутого вопросника играет "обследование американских общин". |
In the case of regularly repeated household surveys, such as a monthly Labour Force Survey, the overlap of samples in successive months is an important consideration. |
В регулярно повторяющихся обследованиях домохозяйств, таких как ежемесячное обследование рабочей силы, существенным фактором является частичное совпадение выборок, используемых в разные месяцы. |
Survey of housing conditions and the quality and availability of social services (pilot) |
Обследование жилищных условий, качества и доступности социальных услуг (пилотное); |
The System has been able to handle a Census Survey on over 25,000,000 household equivalent to over 60,000,000 individuals. |
Система оказалась способна реализовать переписное обследование более 25000000 домохозяйств, или более 60000000 отдельных лиц. |
The Demography and Health Survey 2007 shows that nationally, 98% of all live births have been attended by health practitioners. |
Демографическое и медицинское обследование 2007 года показывает, что 98% всех деторождений в этом государстве происходит в присутствии медицинского персонала. |
Survey has been carried out on the Tajikistan-Uzbekistan border and none of the mined areas previously suspected are in areas under Tajikistan's jurisdiction or control. |
Был проведено обследование на таджикско-узбекской границе, и ни один из предположительных прежде заминированных районов не находится под юрисдикцией или контролем Таджикистана. |