Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
Hence, OHRM has undertaken a worldwide survey of international staff on work/life conditions of greatest concern to staff and which may impede staff mobility. С учетом всего этого УЛР провело глобальное обследование условий работы/жизни набираемых на международной основе сотрудников, которые вызывают наибольшую озабоченность у сотрудников и которые могут создавать препятствия для мобильности персонала.
A new quarterly job vacancy survey will be prepared, and indicators will be developed on labour productivity, job quality and the employment of non-nationals. Будет подготовлено новое квартальное обследование вакантных рабочих мест, при этом будут разработаны показатели производительности труда, качества работы и занятости среди иностранцев.
Her international umbrella organization conducted a survey during 2001 among national child rights coalitions in 17 countries to improve the understanding of their follow-up work. Ее международная головная организация провела в 2001 году обследование национальных коалиций по правам ребенка в 17 странах для получения более подробной информации о принимаемых ими мерах по выполнению Конвенции.
Client surveys are becoming an important element of performance assessment, particularly the annual survey of headquarters products and services, where country offices rate their relationships with various headquarters units. Обследования клиентов становятся одним из важных элементов оценки показателей служебной деятельности, особенно ежегодное обследование продуктов и услуг штаб-квартир, при помощи которых отделения оценивают их отношения с различными подразделениями штаб-квартиры.
A pilot survey targeting 17 countries was conducted in 2001; the exercise will continue on a larger scale in 2002. В 2001 году было проведено экспериментальное обследование, которым было охвачено 17 стран; это мероприятие будет проводиться на более широкой основе в 2002 году.
A national survey carried out in 2000 showed that primary-school enrolment is greater than 98 per cent for both girls and boys. Проведенное в 2000 году национальное обследование показало, что уровень охвата детей начальным образованием превышает 98 процентов как для девочек, так и для мальчиков.
He underlined that his paper was complementary to Mr. Pitkethly's survey on patent valuation methods mentioned above and it further developed the ideas contained therein. Он подчеркнул, что его документ дополняет упоминавшееся выше обследование г-на Питкетли по методам стоимостной оценки патентов и далее развивает содержащиеся в нем мысли.
General survey on night work of women in industry Общее обследование труда женщин в промышленности в ночное время
The Committee of Experts submitted to the 89th session of the International Labour Conference a general survey on the four ILO instruments covering the area of night work of women. Комитет экспертов представил восемьдесят девятой сессии Международной конференции труда общее обследование, касающееся четырех договорных инструментов МОТ, регулирующих работу женщин в ночное время.
The survey revealed that 12 per cent of couples in their first marriage were no longer together after less than five years of marriage. Данное обследование выявило, что 12 процентов пар в первом браке прекратили совместную жизнь до истечения пяти лет с момента заключения брака.
In order to evaluate the efficiency and effectiveness of the Forum, a survey was conducted covering several aspects: structure, organization, participation and processes. В целях определения результативности и эффективности Форума было проведено обследование, охватывавшее несколько аспектов: структура, организация, участие и процесс.
It was thought that, as the survey is based on interviews, unreported crime would be more easily revealed. Предполагается, что, поскольку такое обследование основано на проведении опросов, это будет способствовать выявлению незарегистрированных преступлений.
To address socio-culturally defined and protected constraints, a survey on women's literacy will be conducted soon для устранения укоренившихся социально-культурных ограничений вскоре будет проведено обследование уровня грамотности женщин;
Thirdly, we are presently undertaking a living- standards measurement survey to determine specific areas to be addressed within socio-economic groupings and communities in our nation. В-третьих, мы проводим в настоящее время обследование жизненного уровня в целях определения конкретных областей действий в рамках социально-экономических групп и общин нашей страны.
The income and expenditure survey in rural areas in 1993 showed that 84 per cent of households earned less than SI$ 50 per month. Обследование доходов и расходов в сельских районах в 1993 году показало, что 84% семей зарабатывает менее 50 долл.
The project supports a survey of the homes in question, drawing up plans for the provision of aid services and carrying out installations as required. Проектом предусмотрено обследование домов, где живут престарелые, подготовка планов организации ухода и создание необходимых объектов.
As decided at the first meeting, individual experts conducted research into specific issues, and all the experts reviewed the replies to the survey questionnaire. В соответствии с решением, принятым на первом совещании, отдельные экс-перты провели исследования по конкретным воп-росам, и все эксперты проанализировали ответы на вопросник - обследование.
(e) Indigenous social survey (ISS) (six-yearly). ё) социальное обследование коренного населения (СОК) (раз в шесть лет).
A survey was also carried out among schoolchildren to determine their familiarity with the principles of the Convention, and sociological research work was done on children's living conditions in boarding establishments. Проведены также опрос среди школьников для определения их осведомленности о принципах Конвенции и социологическое обследование условий жизни детей в заведениях интернатного типа.
A survey looking at tobacco use in the United Nations agencies based in Geneva was completed. Было проведено показательное обследование положения в области употребления табачных изделий в учреждениях Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве.
It noted that the vast majority of States that responded to the survey questionnaire considered explosives to be a criminal justice issue, at least in part. Группа отметила, что подавляющее большинство государств, ответивших на вопросник - обследование, считают, что вопрос о взрывчатых веществах является пред-метом уголовного правосудия, по меньшей мере, частично.
In order to prepare the sites of Dinara, Atrush, Bablo, Nizar and Dahuk, a technical survey was completed. В целях подготовки объектов в Динаре, Атруше, Бабло, Низаре и Дохуке было завершено техническое обследование.
Recent survey data have shown that an average of 42 per cent of children under 5 years with fever were treated with an antimalarial. Последнее обследование показало, что противомалярийные препараты получали в среднем 42 процента детей в возрасте до пяти лет.
Source of data: CSB one-off survey in October 2000 Источник данных: специальное обследование ЦСБ в октябре 2000 года.
The Secretariat undertook a survey of potential candidates for United Nations international staff as a means of meeting some of the requirements for those services. Секретариат провел обследование потенциальных кандидатов для найма в качестве международных сотрудников Организации Объединенных Наций в целях удовлетворения некоторых потребностей в указанном обслуживании.