Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
Indeed, he had never read such a long list of grounds. Ему, действительно, никогда не приходилось читать столь длинный перечень оснований.
Normally, the municipal waste in countries does not have such a high share. Как правило, доля муниципальных отходов в странах не является столь высокой.
Unfortunately, this proved insufficient, as proper monitoring of such a complex operation requires a fully fledged dashboard with online analytical processing functions. К сожалению, этого оказалось недостаточно, поскольку надлежащий мониторинг столь сложной операции требует полноценной панели наблюдения с онлайновыми функциями аналитической обработки.
The training programmes will result in the forming of an expert group in such needed areas. По этим столь важным вопросам будет подготовлена группа экспертов.
With such a vast size, reindeer herding is as diverse as the region itself. При таких колоссальных площадях оленеводство столь же разнообразно, сколь и сам регион.
He had rarely seen such a full and challenging agenda for the Board. Ему не часто приходилось сталкиваться со столь насыщенной и сложной повесткой дня Совета.
It was neither sufficient nor appropriate to leave issues of such great humanitarian importance at the mercy of national policies. Было бы недостаточно и неуместно оставлять вопросы, имеющие столь большое гуманитарное значение, в ведении национальной политики.
With such large expenditures on procurement, Asia-Pacific countries could leverage the private sector towards greener and more labour-intensive activities. Со столь крупными расходами на закупки страны Азиатско-Тихоокеанского региона могли бы подтолкнуть частный сектор в сторону более «зеленых» и более трудоемких видов деятельности.
The main reason for such a low rate of unemployment of disabled persons is the high rate of inactivity (69%). Основной причиной столь низкого показателя уровня безработицы среди инвалидов является высокий показатель отсутствия активности (69%).
Who is responsible for such unclean technologies in global societies? Кто несет ответственность за использование столь загрязняющих природу технологий в мировом сообществе?
Indeed, it is an indication of severe structural distortion when such a powerful force is not fully harnessed. Неиспользование столь мощных сил в полной мере фактически является свидетельством серьезных структурных искажений.
This would help in making use of lessons learnt in future handling of such comprehensive projects like ERP implementation under PCOR. Извлеченные уроки могут пригодиться в ходе дальнейшей реализации столь сложного проекта, как внедрение системы ПОР в рамках ППОО.
It was thanks to Mr. Csuday's commitment and leadership that the previous session had been conducted in such a constructive manner. Именно благодаря приверженности и руководству г-на Чудаи предыдущая сессия носила столь конструктивный характер.
However, such an impressive economic performance of LDCs as a group masks regional, sectoral and country variations. В то же время за столь впечатляющими экономическими показателями всей группы НРС скрываются различия между регионами, секторами и странами.
She was later harassed to such an extent that she had to move to Tripoli. Впоследствии она подверглась столь сильным преследованиям, что ей пришлось перебраться в Триполи.
Cameroon is rightly proud of its record of stability and peaceful coexistence of such diverse communities. Камерун справедливо гордится стабильным и мирным сосуществованием столь различных общин.
Mr. Kamto was not sure that such a substantive issue could be settled in the commentary. Г-н Камто не уверен, что столь существенный вопрос может быть решен в комментарии.
Further lack of progress in delineating and demarcating the border is no justification for such serious violations of Lebanese territorial integrity. Продолжающееся отсутствие достаточного прогресса в деле делимитации и демаркации границы не является оправданием столь серьезных нарушений территориальной целостности Ливана.
The hope was to avoid downsizing staff and cutting back on activities, particularly at such a critical juncture for human rights. Есть надежда избежать сокращения штатов и урезания деятельности, особенно на столь важном для прав узловом этапе.
The burden of such a huge number of refugees on so small and fragile a country is significant. Бремя, которым появление столь огромного числа беженцев ложится на столь небольшую и хрупкую страну, является значительным.
The National Committees deserved recognition for their ability to mobilize such a valuable contribution to UNICEF. Национальные комитеты заслуживают благодарности за их способность мобилизовать столь значительные средства для ЮНИСЕФ.
If not, please explain the reasons for such a lengthy delay in its adoption. Если нет, просьба пояснить причины, по которым его принятие отложено на столь долгий срок.
Pro-active investment and enterprise development policies at the national and international level can help promote such growth and generate much-needed development benefits. Проактивная политика в областях инвестиций и развития предпринимательства на национальном и международном уровне способна содействовать такому росту и дать столь необходимые выгоды для развития.
Proactive investment development policies at the national and international level can help promote such growth and generate much-needed development benefits. Способствовать такому росту и получению столь необходимых выгод для развития может проведение инициативной инвестиционной политики в области развития на национальном и международном уровне.
He stressed the importance of such incentives and Board support, especially when disincentives were so powerful. Он подчеркнул важность таких стимулов и поддержки со стороны Совета, особенно в ситуациях столь мощного действия сдерживающих факторов.