Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
Indeed... I am shocked that I was not made privy to such a drastic step on my government's part. Сказать по правде, я шокирован, что меня не поставили в известность о столь решительных шагах моего правительства.
Actually, it was exhausting maintaining such a high standard of excellence. Вообще-то я так устал поддерживать столь высокий стандарт совершенства.
I'm surprised you are teaching such advanced ideas in secondary school. Удивлён, что у вас столь глубокие познания.
The boss of such an important newspaper should really sanction the headlines before the paper goes to print. Главе столь важной газеты стоило бы проверять заголовки, прежде чем отправлять номер в печать.
Thank you, Mr. President, and dear Roger Frey, for such a warm welcome. Благодарю вас, г-н председатель, дорогой Роджер Фрей, за столь дружеский прием.
The brotherhood is not comfortable maintaining such a close relationship between us and Zeta Beta Zeta. Братству не подходить сохранение столь близких отношений с ЗБЗ.
By resorting to such a transparent pretext, the United States was, in practice, accepting that reality. Использовав столь прозрачный предлог, Соединенные Штаты тем самым фактически признали то, что есть на самом деле.
This should not occur in a body with such important functions. Этого не должно происходить в органе, выполняющем столь важные функции.
Its methods of work should reflect the political significance of dealing with matters of such vital human importance. Его методы работы должны отражать политическое значение решения вопросов, представляющих столь большую важность для людей.
However, in such a vast field, it is crucial to identify substantive priorities for each national situation. Вместе с тем в столь обширной области чрезвычайно важно определить приоритеты на ключевых направлениях с учетом специфики каждой страны.
The list of people who die in such a dramatic way and for no reason at all is just endless. Список людей, жизнь которых оборвалась столь трагично, без какого-либо повода можно продолжать до бесконечности.
Never before in Haiti had there been a popular movement of such breadth and depth. Никогда ранее в Гаити не было столь широкомасштабного и популярного в народе движения.
Any disciplinary measure of such a serious nature could be appealed to the judge responsible for monitoring prison conditions. Судье, осуществляющему надзор за условиями в тюрьмах, может быть подана апелляция на любую столь суровую дисциплинарную меру.
According to the author, the small difference in possibility did not justify such an absolute distinction. По мнению автора, небольшое различие в указанной вероятности не оправдывает столь четкого разграничения.
Peace-keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования.
The drug issue has such global dimensions that there is a clear need to intensify international co-operation. Проблема наркотиков имеет столь огромные глобальные масштабы, что она безусловно требует активизации международного сотрудничества.
The probability of detainees being tortured during such an extended period of detention was high. Вероятность применения пыток в течение столь длительного периода содержания под стражей весьма высока.
We also urge the parties to re-engage the peace process, which had already achieved such promising results. Мы также настоятельно призываем стороны вновь включиться в мирный процесс, в котором уже удалось добиться столь многообещающих результатов.
It was a great honour for my country to welcome such illustrious guests. Для моей страны было большой честью принимать у себя столь высоких гостей.
It would be appropriate to expect that such large and drastic transformations in the European security system to evolve gradually. По нашему убеждению, столь радикальные изменения в общеевропейской системе безопасности должны носить эволюционный характер.
The United States is pleased to be the host country for such a worthwhile organization. Соединенные Штаты рады выступать в качестве страны пребывания столь важной организации.
We appeal to all to maintain the consensus that was achieved after such lengthy deliberations by the appropriate experts last May. Мы призываем всех сохранить тот консенсус, который был достигнут в мае нынешнего года после столь продолжительных обсуждений соответствующими экспертами.
He would welcome further details on the reasoning that had led to such a positive change in the law. Он хотел бы подробнее узнать о мотивах внесения столь позитивного изменения в законодательство.
Completion soon thereafter of a ban on the production of fissile material for weapons purposes would be another such important contribution. Установление вскоре после этого запрещения производства расщепляющегося материала для целей оружия было бы другим столь же важным вкладом.
No other single decision has given them such a clear boost. Ни одно другое решение не придало им столь явного импульса.