Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
Critics have argued that IMF and the World Bank were neither created nor structured to undertake such wide-ranging activities. Критики утверждают, что ни задачи, ни структура МВФ и Всемирного банка никогда не предусматривали столь широкомасштабной деятельности.
In future, a less direct description of such unpleasant libel would probably suffice. Впредь было бы, вероятно, достаточно менее прямого описания столь неприятной клеветы.
I believe that no delegation here will bear such a grave responsibility lightly in the face of history. Как я полагаю, перед лицом истории ни одной из присутствующих здесь делегаций не вынести столь тяжкой ответственности.
We believe that such a focus is of especially great importance at this stage of international relations. Мы считаем, что уделение столь пристального внимания этим вопросам имеет особенно важное значение на этом этапе развития международных отношений.
No cause can ever justify such cowardly and murderous acts. Никакая причина не может оправдать столь трусливые и убийственные действия.
The Security Council was engaged in such intense consultations that our discussion was prolonged. Совет Безопасности вел столь интенсивные консультации, что наши обсуждения затянулись.
However, the cost and benefits of pursuing such a highly theoretical approach must be examined carefully. Тем не менее издержки и преимущества использования столь абстрактного теоретического подхода должны быть внимательно изучены.
At the same time, we also need to take a deeper look at the causes of such desperation. В то же время нам также необходимо уделить более пристальное внимание причинам столь отчаянного поведения.
The omission of such an amount was hardly conducive to transparency in the budgetary process. Невключение столь значительной суммы едва ли способствует транспарентности процесса разработки бюджета.
Competent delivery of assistance is as important as competent use of such aid. Компетентное оказание помощи столь же важно, как и компетентное ее использование.
We expect further serious steps and efforts in this regard against such a promising backdrop. Мы ожидаем дальнейших серьезных шагов и усилий в этом направлении в свете столь многообещающего начала.
Mr. Adensamer said that his delegation shared the view of those speakers who pleaded for caution on such a crucial provision. Г-н Адензамер говорит, что его делегация разделяет мнение тех выступавших, которые призывали проявить осмотрительность при принятии решения по столь важному положению.
Given that those entities had yet to be established, it seemed too early to give them such wide responsibilities. Поскольку эти инстанции еще не созданы, предусматривать для них столь широкие полномочия представляется несколько преждевременным.
The fulfilment of that commitment will verify Habitat's capability to participate in resolving such a comprehensive issue. Реализация этого обязательства станет проверкой способности Хабитат участвовать в решении столь всеобъемлющего вопроса.
Some representatives questioned the appropriateness of assigning such a budget to the development of a clearing-house mechanism when resources were limited. Некоторые представители поставили под вопрос целесообразность выделения столь значительного объема средств с учетом ограниченности ресурсов.
It is certainly not easy for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to carry out its work in such a difficult environment. Безусловно, Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово непросто проводить работу в столь сложной обстановке.
It is imperative that the United Nations, having taken on such a major undertaking, not terminate it prematurely. Важно, чтобы Организация Объединенных Наций, приступив к столь важному предприятию, не свернула его преждевременно.
The hard copies are of such good quality that they really threaten the legal market. Физические экземпляры имеют столь высокое качество, что это реально угрожает законному рынку.
This is why I place such strong emphasis here on the other two groups. Именно поэтому я обращаю здесь столь серьезное внимание на две другие группы.
Ms. Šimonović asked why there had been such a long delay in the submission of periodic reports by Malta. Г-жа Шимонович спрашивает о причинах столь длительной задержки с представлением периодических докладов Мальты.
We cannot allow a task of such importance to be spread out among 11 different organs and departments. Нам нельзя допускать, чтобы решением столь важной задачи занимались 11 различных органов и департаментов.
Reservation from the United Kingdom who at the moment do not apply such a strict tolerance. Оговорка Соединенного Королевства, которое в настоящее время не применяет столь строгого допуска.
It is my privilege to address the Council at such an important meeting. Для меня большая честь выступать в Совете на столь важном заседании.
It is hoped that they can continue to play such an instrumental role in the second national report reviewing process in 2002. Ожидается, что они смогут сыграть столь же полезную роль и при рассмотрении вторых национальных докладов в 2002 году.
However, it has been difficult for him to find investors that are able to develop such large-scale concessions. Вместе с тем ему сложно найти инвесторов, способных разрабатывать столь масштабные концессии.