Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Настолько

Примеры в контексте "Such - Настолько"

Примеры: Such - Настолько
The breadth of programming is such that corporate evaluations should be undertaken. Масштабы программирования в этой области являются настолько широкими, что это диктует необходимость проведения оценок общеорганизационного уровня.
I hope one day your heart knows such certainty. Я надеюсь, что когда-нибудь твоё сердце также будет настолько уверенным.
Tensions between tribes were such that relatively minor events led to large numbers of casualties. Напряженность в отношениях между племенами была настолько накалена, что относительно незначительные события приводили к большому числу жертв.
It was such a fine day that we decided to have a picnic. День был настолько хороший, что мы решили устроить пикник.
If you do such a foolish thing, people will laugh at you. Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться.
He is such a tall man that he can touch the ceiling. Он настолько высокий, что достаёт до потолка.
The level of bombing and violence has escalated over the past few days, such that night and day are indistinguishable. В последние дни бомбежки и насилие усилились настолько, что день нельзя отличить от ночи.
The success of the conference had been such that Ghana would hold a regular annual conference on the subject. Конференция оказалась настолько успешной, что Гана будет регулярно проводить ежегодные конференции на эту тему.
The situation escalated such that the author suggested to her husband that they should begin divorce proceedings. Ситуация настолько ухудшилась, что автор предложила своему супругу начать бракоразводный процесс.
This chamber will be pressurised in such a way it will negate the natural tidal force of the moon. В этой комнате давление будет повышено настолько, что оно сведет на нет естественную приливную силу Луны.
I didn't realize you placed such a high value on my brother's life. Не знал, что ты настолько ценишь жизнь моего брата.
Well, it's such a magnificent treasure, I can understand why you might want to keep it to yourself. Это настолько магнетическая ценность, что мне ясно, почему ты хотела оставить их при себе.
I'd like to know how the human head can reconcile two such opposing concepts. Хотелось бы узнать, как умещаются в голове две настолько противоположные идеи.
We could not comprehend how any species could lead such a barren existence. Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование.
I don't think it would have been such a big deal. Не думаю, что это было настолько важно.
To help Sam buy a car in such a spectacular way that her success becomes breaking news. Помочь Сэм купить машину и сделать это настолько зрелищно, что ее успех станет новостью номер один.
I know, but it's such a difficult job. Я знаю, но это настолько сложная работа.
Never seen such a young man so broken. Никогда не видела настолько сломленного молодого человека.
Yes, I've just never seen... such lovely earrings. Да, просто я никогда не видела... настолько милых сережек.
One day, the partner wrote, I feel like such an outsider. Однажды его напарник написал: Я чувствую себя настолько чужим.
It is such a potent force in our lives. Они настолько могущественны в наших жизнях.
I never noticed Leon had such an impulsive nature before. Я прежде не замечал, что у Леона настолько импульсивный характер.
That was such good a book that I read it three times. Эта книга была настолько хороша, что я прочитал её три раза.
That's why it has such an awesome success rate. Именно поэтому процент разводов настолько высок.
So it's such a coincidence to run into you guys like this here. Знаете, это настолько удивительная случайность, встретить вас тут вместе.