Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
His delegation was very concerned about the cynical politicization of such an important resolution, which reflected a lack of transparency in the negotiations. Делегация Израиля серьезно обеспокоена циничной политизацией столь важной резолюции, что отражает недостаточную открытость в ходе переговоров.
The effort to counter such tendencies diverts attention and much-needed resources from development efforts in a country like ours. Борьба с подобными проявлениями отвлекает внимание и ресурсы, которые столь остро необходимы для обеспечения развития таких стран, как наша.
No single issue in such a comprehensive platform of vital importance to human dignity should dominate discussions to the exclusion and detriment of others. Нельзя допустить того, чтобы обсуждение единственного вопроса этой столь всеобъемлющей платформы, имеющей насущное значение для человеческого достоинства, приводило к замалчиванию или игнорированию других вопросов.
Unless such modalities were respected, the Committee ran the risk of returning to its oft-criticized past practice. Если эти требования не будут соблюдаться, Комитет рискует вернуться к практике прошлого, подвергавшейся столь суровой критике.
Never has such a global dialogue been so critical. Никогда еще этот глобальный диалог не играл столь важную роль.
Her delegation reiterated its commitment to the World Programme of Action and urged delegations to reach agreement on such important matters in future. Ее делегация подтверждает свою приверженность Всемирной программе действий и настоятельно призывает делегации в будущем стремиться к достижению договоренности по столь важным вопросам.
It asked for the reason for such a modest rate of reply. Она просила пояснить причину столь низкого уровня ответов на вопросники.
Today, I reiterate Brazil's firm commitment to such a lofty yet very concrete endeavour. Сегодня я вновь подтверждаю непоколебимую приверженность Бразилии достижению столь возвышенной и в то же время конкретной цели.
We welcome such successful steps in that regard. Мы рады столь успешным шагам в этом направлении.
I strongly believe that the United Nations is the best forum for discussing such an important matter. Я твердо убежден, что наилучшим форумом для обсуждения столь важного вопроса является именно Организация Объединенных Наций.
Amounts provided are estimates as UNHCR does not budget at such detailed levels. Указанные суммы представляют собой оценочные показатели поскольку УВКБ не составляет столь детализированный бюджет.
The delegation should explain why such a limiting approach had been taken with regard to the national groups in Spain. Делегация должна разъяснить столь ограничительный подход в отношении национальных групп в Испании.
It's been an honor to serve such an accomplished understudy, ma'am. Это было честью для меня - обслуживать столь совершенного дублера, мэм.
I'm sorry it troubles you that our people achieve excellence at such an early age. Сожалею, что вас тревожит, что наши люди достигают мастерства в столь юном возрасте.
I haven't never in my life seen such well-shaped limbs. Я в жизни не видел столь изящных ножек.
Most bad guys I know don't have such good taste. У большинства известных мне злодеев не столь хороший вкус.
I doubt that he would wish to be seen in such a weakened state. Вряд ли он захочет, чтобы его увидели в столь ослабленном состоянии.
It seems a remarkable invention, especially when presented by such knowledgeable men. Это кажется замечательным изобретением, особенно столь ученых людей.
So I'd like to shake your hand and congratulate you for making such a positive change in your life. Так что хочу пожать вам руку и поздравить вас со столь положительными переменами в вашей жизни.
Under such informal circumstances, it's like I'm back being a regular civilian. В столь неформальной обстановке, ощущение, что я вновь стал заурядным гражданином.
We're looking for such specific conditions to accommodate your transfer, William. Мы ищем столь специфические условия для твоего перемещения, Уильям.
No, I'm sure I would remember such a memorable event. Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие.
I mean not to intrude on such a joyous occasion. Не хотел мешать столь радостному событию.
On the other hand, the wounds are so terrible that only something human would seem capable of such wanton malevolence. С другой стороны, раны им оставляемые, настолько ужасны, что только человеческое существо способно на столь бессмысленную жестокость.
For someone so gifted, such visions are not uncommon. Для кого-то столь одаренного, видения не являются редкостью.