Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
It hoped that such in-depth briefing would continue in the future. Она выразила надежду, что и в будущем она будет продолжать получать столь же подробную информацию.
Dowry and trafficking which have such devastating effects for women and girls worldwide thrive on outdated legislation. Требование приданого и торговля людьми, которые имеют столь разрушительные последствия для женщин и девочек во всем мире, процветают благодаря устаревшему законодательству.
Even after such a thorough investigation, nothing. И после столь детального осмотра места преступления ничего не найдено.
I can't interfere in such a trite human matter. Я не могу вмешиваться в столь банальные человеческие дела, у меня слишком много забот.
Especially coming from such a beautiful mouth. Особенно, когда они слетают со столь прекрасных губ.
That was particularly serious in a country with such a tragic record of disappearances. Этот факт вызывает особую озабоченность в силу того, что речь идет о стране, имеющей столь трагическую историю в вопросе исчезновения людей.
He wondered why such high levels of incarceration were necessary. Он хочет знать, почему требуется лишать свободы столь большое число людей.
Never before have we faced such complex challenges. Никогда прежде нам не приходилось сталкиваться со столь сложными проблемами.
Unique conditions are created to ensure safety at such speeds. Для обеспечения безопасности движения на столь высоких скоростях на автобанах созданы уникальные условия.
I never knew such exquisite happiness... Нет, никогда у меня не было столь сурового опыта...».
I wish Rachel had such an inquiring mind. Как бы я хотела, чтобы Рэйчел была столь же любознательна.
Schools are targeted during war, in part because they have such high profiles. Школы подвергаются нападениям во время войны частично в связи с тем, что они являются столь заметными зданиями.
Specifically, basic industries cannot be viable when established to supply such small markets. Так, базовые отрасли, создаваемые для поставки товаров на столь малые рынки, не могут быть жизнеспособными.
We have never heard such contradictory logic. Мы никогда еще не слышали высказывания, столь противоречивого по своей логике.
I regret having had to speak in such general terms. Я сожалею о том, что мне пришлось говорить столь общими словами.
He urged the United Nations Secretariat to ensure timely release of such important reports. Он призывает Секретариат Организации Объединенных Наций принять необходимые меры по обеспечению своевременной публикации столь важных докладов, каким является доклад о внешней задолженности.
No other entity has such unanimous support for its purposes and principles. Нет ни одного другого образования, принципы и цели которого пользовались бы столь единодушной поддержкой.
He expressed appreciation to Commission members for participating in such an important meeting. Оратор дает высокую оценку тому вкладу, который внесли члены Комиссии, участвуя в столь важном заседании.
One delegation questioned UNCTAD's ability to handle such a major expansion. Одна из делегаций усомнилась в том, что ЮНКТАД сможет обеспечить столь значительное расширение этой программы.
Resources will always be lacking with such a large mandate. С учетом возложенной на нее столь важной задачи, ресурсов всегда будет не хватать.
We look forward to working with such high-level experts. Перспектива работы с экспертами столь высокого уровня доставляет нам истинное удовольствие.
You deserve credit for having assumed such onerous responsibilities. И то обстоятельство, что Вы взяли на себя столь обременительные обязанности, делает Вам честь.
Transparency and accountability should be strictly maintained in such a major financial undertaking. В рамках проекта, имеющего столь значительные финансовые последствия, принципы транспарентности и подотчетности должны строго соблюдаться.
Impunity for those who commit such unpardonable crimes cannot stand. Безнаказанность применительно к тем, кто совершает столь непростительные преступления, не может продолжаться.
Evidently, combating such well-organized exploitation will not be simple. Совершенно очевидно, что вести борьбу со столь хорошо организованной эксплуатацией будет не просто.