Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
Although the Commission was not recommending the use of either of those organizations as a comparator, gaps of such magnitude could not be brushed aside. Хотя Комиссия не рекомендует использовать какую-либо из этих организаций в качестве компаратора, невозможно игнорировать столь значительную разницу.
We should devote our best efforts to preserving and enhancing such an important international body. И нам следует всячески стремиться к тому, чтобы сохранять и повышать эффективность столь важного международного форума.
Thus it is vital to make progress at the multilateral level on such an important issue for the future of mankind. Поэтому с точки зрения судеб человечества жизненно важно достичь прогресса по столь важному вопросу на многостороннем уровне.
It would be very dangerous to allow such a wide loophole under a CTBT. Было бы очень опасно оставлять в ДВЗИ столь широкую лазейку.
While such grave asymmetries exist, it will be difficult to realize the goal of nuclear non-proliferation in South Asia. И пока существуют столь серьезные асимметрии, в Южной Азии будет трудно обеспечить реализацию цели ядерного нераспространения.
It notes that significant problems of family disintegration and juvenile delinquency can accompany such massive exportation of labour. Он отмечает, что столь широкие масштабы экспорта рабочей силы могут сопровождаться значительными проблемами, связанными с разрушением семей и молодежной преступностью.
We simply cannot support implementation of recommendations that we do not agree with on such an important subject. Мы просто не можем ратовать за осуществление рекомендаций по столь важному вопросу, с которыми мы не согласны.
Let us not take on such a serious responsibility. Давайте не будем брать на себя столь серьезную ответственность.
The issue of nuclear testing is of such critical importance that States have to take sides. Вопрос ядерных испытаний имеет столь большое значение, что государствам приходится делать выбор.
The latter does not, of course, propose to tackle a task of such proportions in this report. Он, разумеется, не предлагает решать в настоящем докладе столь грандиозную задачу.
Following such a substantial change in the colony's political situation, the provisions made in the "imperial acts" mentioned above did not prosper. После столь значительного изменения политической ситуации колонии положения упомянутых выше "имперских законов" более не действовали.
In some areas, the designated barracks are in such a dilapidated condition that urgent action by the Government is required to repair them. В некоторых районах выделенные казармы находятся в столь плачевном состоянии, что для их ремонта требуется принятие правительством срочных мер.
As has been observed, any Government or publishing house would be proud of such a high level of quality output. Как отмечалось, любое правительство или издательство гордились бы публикациями столь высокого качества.
Liquidating such a huge Mission was also a primary preoccupation of Management. Ликвидация столь крупной миссии также была одной из главных забот руководства.
Indeed, some companies in their zones benefit from such efficient customs clearance that they actually have zero inventory. Так, благодаря столь эффективным процедурам таможенной очистки некоторые компании, находящиеся в этих зонах, практически не содержат никаких запасов.
This is also why an "atmosphere" of economic dynamism and growth is of such great importance. Этим также объясняется и столь большое значение условий динамичного развития экономики и роста.
Thank you, President Mubarak, for hosting this Conference on such an important global concern. Уважаемый Президент Мубарак, хотелось бы поблагодарить Вас за проведение в Вашей стране этой Конференции, посвященной столь важному глобальному вопросу.
We are very grateful for the opportunity to participate at such an important occasion. Мы очень признательны за предоставление нам возможности участвовать в работе столь важного форума.
Conversions elsewhere without the benefit of such advantages might not, however, be successful in replicating this experience. Конверсия в других районах, не обладающих такими преимуществами, может и не принести столь же успешных результатов при повторении этого опыта.
That would be a welcome development for those Member States which have awaited such payments for so long. Это было бы желанным событием для тех государств-членов, которые на протяжении столь длительного времени ожидают эти выплаты.
The route to regenerating economic activity cannot lie in using such scarce means to fund isolated projects or studies of an economic nature. Путь к восстановлению экономической деятельности не может пролегать через использование столь ограниченных средств для финансирования отдельных проектов или исследований экономического характера.
All this highlights the reason why we attach such importance to economic and social development as a mainstay of international peace and security. Сказанное выше убедительно говорит о том, в силу каких причин мы придаем столь большое значение экономическому и социальному развитию в качестве основы международного мира и безопасности.
It is therefore proper and fitting that an organ of such high standing should operate in an accountable and transparent manner. Таким образом целесообразно и уместно, чтобы столь ответственный орган работал на основе транспарентности и подотчетности.
The international community is truly fortunate to have a jurist of such eminence presiding over the Court. Международному сообществу поистине повезло в том, что в Суде председательствует столь выдающийся юрист.
We are proud to host such important United Nations activities in our country. Мы горды тем, что столь важная деятельность Организации Объединенных Наций осуществляется в нашей стране.