| Have you ever seen a body in such an advanced hypothermic state? | Вы когда-нибудь видели тело в столь сильном гипотермическом состоянии? |
| I mean, could've happened to create such a violent cellular reaction? | В смысле, что могло вызвать столь бурную клеточную реакцию? |
| How are we to fight such a powerful foe? | Как мы справимся со столь сильным врагом? |
| You travel with such a humble retinue. | Вы путешествовали в столь скромном сопровождении? |
| Perhaps such a refined couple do not even need tenderness? | Столь образцовой семейной паре, очевидно, и нежность ни к чему. |
| Excellent, sir, never heard you on such good form! | Превосходно, сэр, никогда не слышал от Вас столь хорошего высказывания! |
| How did you ever get in such bad condition? | Как ты смог оказаться в столь плохом состоянии? |
| What kind of creature could be responsible for creating such a gruesome scene? | Что за монстр может быть ответственен за создание столь отвратительной сцены? |
| How could such a policy be justified when high unemployment rates were being recorded among indigenous communities? | Как можно оправдать подобную политику, когда среди представителей коренных общин зарегистрирован столь высокий уровень безработицы? |
| Unfortunately, I doubt very much that ARGUS would leave Rubicon so vulnerable to such a brute force attack. | К сожалению, сильно сомневаюсь, что АРГУС оставил был Рубикон столь уязвимым для такого лобового метода. |
| I'm sorry, I didn't mean to end that on such a weird note, dad. | Прости, не хотел заканчивать в столь ужасном тоне. |
| Why is she writing to you in such a trifling way? | Почему она пишет тебе в столь вольном стиле? |
| And that, of course, is the reason why all of you are making such generous and wonderful donations to these nice folks. | И это, разумеется, причина, по которой вы все делаете столь щедрые пожертвования вот этим славным парням. |
| How could I say such a terrible thing? | Как я могла сказать что-то столь жестокое? |
| We want to say thank you to Melanie for showing such bravery and coming forward with this. | Мы хотим поблагодарить Мелани за то, что была столь храброй в этом. |
| There's no history of anyone who's been in that suit for such a long period of time. | Нет никаких записей о том, что кто-то провел в этом костюме столь же длительный период времени. |
| Will I ever again experience such beautiful music? | Услышу ли я когда-нибудь вновь столь прекрасную музыку? |
| Who could refuse a request from such perfect lips? | Ну, кто же может ослушаться приказа столь совершенных уст? |
| As painful as it is to accuse my colleagues of such reprehensible behaviour it is the only conclusion I could come to. | Как бы мнё ни было больно обвинять моих коллёг в столь прёдосудитёльном повёдёнии это ёдинствённый вывод, который я могу сдёлать. |
| I've never known such little regard for human frailty. | Я никогда не видел столь малого уважения к людским слабостям! |
| If the girl is a genetic there's no guarantee that she is... extracting stem cells from such a young child is extremely dangerous and could prove fatal. | Если девочка генетически подойдёт... а гарантий этому нет... забор стволовых клеток у столь юного организма очень опасен и может быть фатальным. |
| East Africa may seem very cruel, but there's nowhere else that provides such rich opportunities for those that are prepared to take them. | Восточная Африка может показаться очень жестокой, но нет другого такого места, дающего столь богатые возможности тем, кто готов ими воспользоваться. |
| You know, it's so inspiring to see such a caring sibling relationship. | знаешь, столь заботливое сестринское отношение так вдохновляет. |
| And how do we restore legitimacy to such a fractured and wounded kingdom? | Как нам восстановить порядок в столь расколотом королевстве? |
| How could any man do such monstrous things? | Как мог кто-то совершить столь чудовищный поступок? |