| Economic growth has never been so fast over such a long period. | Экономический рост никогда не был таким быстрым в течение столь долгого периода времени. |
| He did not know why there was such a discrepancy. | Неизвестно, почему он был столь презираем. |
| Not all children were named for such dramatic events. | Никто не был заинтересован столь неизвестными проектами. |
| Despite such infinitesimal thickness, it consists of several layers of particles. | Несмотря на столь малую толщину, кольцо состоит из нескольких слоёв частиц. |
| Not all works during this era were on such a large scale. | Не все работы Бернини того периода носили столь крупномасштабный характер. |
| How could that man have written such a... | Как этот человек мог написать столь... |
| I've never heard someone your age make such a reactionary statement. | Я ещё не встречал человека вашего возраста, занимающего столь реакционную позицию. |
| I'm sure it will be thrilling to serve in such an elite force. | Уверен, это захватывающе служить в столь элитном отряде. |
| And somebody else might not have such a good reason as I did. | А этого человека может не быть столь достойных оправданий, какие есть у меня. |
| I warned against such a foolish venture. | Я предостерегал против столь глупой авантюры. |
| My gratitude for your help is equal only to my shame at meeting you in such a humiliating position. | Моя благодарность за вашу помощь может сравниться только со стыдом от встречи с вами в столь унизительном положении. |
| A computer of such infinite complexity, that life itself will form part of its operational matrix. | Компьютер столь неимоверно сложный,... что сама жизнь станет частью его операционной матрицы. |
| Not to inflict further injury with such unfortunate news. | А не усугубить её столь скверными вестями. |
| Then perhaps we should send message of the folly of such an attempt. | Тогда, возможно, нам следует оставить им послание о столь нелепой попытке. |
| A thing you must appreciate in such a delicate situation. | Ты должен принять это во внимание в столь деликатной ситуации. |
| Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position. | Только слово и воля императора может занимать столь высокое положение. |
| A weaker leader could not have taken such an ambitious step, which represents a real break with past Communist orthodoxy. | Более слабый лидер не мог бы пойти на столь амбициозный шаг и это представляет собой настоящий разрыв с прошлой коммунистической ортодоксией партии. |
| The implementation of such a challenging project would not be possible with only the limited secretariat resources. | Осуществление столь сложного проекта было бы невозможным в случае использования лишь ограниченных ресурсов секретариата. |
| For those of us who set such a high store by non-proliferation and disarmament, the results were mixed. | Для тех из нас, кто возлагает столь большие надежды на нераспространение и разоружение, результаты оказались неоднозначными. |
| Its goals seemed modest enough for a work of such importance. | Тем не менее, его опыты показали возможность практического выполнения этой столь важной для техники задачи. |
| The Board decided that these considerations were of such importance that they deserved to be a matter of ongoing debate and deliberation. | Совет считает, что эти соображения столь важны, что заслуживают того, чтобы стать предметом проходящих в настоящее время прений и обсуждений. |
| It's hard to believe that such a dramatic increase In intelligence could occured practically overnight. | Сложновато поверить в то, что... столь резкий скачок в интеллекте... случился практически... за одну ночь. |
| Most great thinkers aren't usually such good writers. | Великие мыслители обычно не столь хорошие писатели. |
| He is fortunate to have such skilled hands to bring him into this world. | Ему повезло, что появиться на свет ему помогли столь умелые руки. |
| I must say, I feel a little insulted by being left out of such an illustrious group. | Должен сказать, я чувствую себя несколько оскорбленным, будучи не включенным в столь прославленную группу. |