Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Such - Столь"

Примеры: Such - Столь
Despite such positive trends, many challenges remain. Несмотря на столь позитивные тенденции, сохраняется и множество проблем.
Nevertheless such degree of commitment is not reflected in political participation. Однако их столь высокое участие в этой сфере не находит отражения в показателях участия женщин в политической жизни.
We understand the challenges that face donors in such a major scaling-up. Мы хорошо понимаем проблемы, которые стоят перед странами-донорами в связи со столь широкомасштабным расширением деятельности по оказанию помощи.
Most developing countries cannot participate in such costly locational tournaments. Большинство развивающихся стран не могут участвовать в столь дорогостоящих соревнованиях за привлечение инвестиций.
I'm thrilled it was available on such short notice. Я думаю это восхитительно, что он стал доступен в столь короткий срок.
I never expected such a radical transformation. Но я не ожидал, что трансформация будет столь радикальной.
Considering she consistently gave you such poor performance reviews. Учитывая тот факт, что она дала вам столь плохую характеристику.
I feel a certain sadness today at the departure of such eminent and such able friends. Сегодня я испытываю некоторую грусть по поводу отъезда столь достойных и столь компетентных друзей.
Biosafety is such a broad issue covering such a wide range of activities that the scope of the Protocol overlaps with many existing international processes. Биобезопасность является столь обширным вопросом, затрагивающим столь широкий круг деятельности, что сфера применения Протокола дублирует многие существующие международные процессы.
However meritorious the efforts of the countries of Central Africa, alone they could not possibly have achieved such praiseworthy results or such promising achievements. Несмотря на то, что усилия стран Центральной Африки достойны самой высокой оценки, самостоятельно эти государства не смогли бы добиться столь высоких результатов или столь обнадеживающего прогресса.
They preferred to avoid such a risk. Они предпочитают не идти по этому столь рискованному пути.
But not all such children and adults benefit from such a good system, and in any case, such educational facilities are exclusive rather than inclusive education. Однако не все такие дети и взрослые пользуются столь хорошей системой обучения, и в любом случае подобная учебная база относится скорее к сфере эксклюзивного, а не инклюзивного образования.
None of the other four principal topics raises such expectations or has been the subject of such well-developed preliminary exchanges. Ни одна другая из четырех стержневых тем не сопряжена с такими ожиданиями и не стала предметом столь насыщенных предварительных обменов.
Of the four core issues, no other has raised such expectations or been the subject of such enriching preliminary exchanges. Никакая другая из четырех основных тем не вызывает таких ожиданий и не стала предметом столь насыщенных предварительных обменов.
I shouldn't have left in such haste, it was impolite after such a generous invitation. Я не должна была так поспешно удалиться, это было невежливо после столь великодушного приглашения.
Goya must be the happiest man on earth to look at such beautiful woman for such a long time. Гоя, должно быть, счастливейший человек на земле... Смотреть на такую красивую женщину столь долго.
We believe that we cannot marginalize a significant number of Member States on such a serious issue with such important consequences. Мы считаем, что мы не можем игнорировать значительное число государств-членов при рассмотрении столь серьезного вопроса с такими значительными последствиями.
We note that such a limitation of debate on such an important issue does not serve the United Nations. По нашему мнению, подобное ограничение прений по столь важному вопросу не служит делу Организации Объединенных Наций.
I'm impressed that such things can be understood in such a general way. На меня производит впечатление то, что такие вещи можно рассматривать со столь общей точки зрения.
It surprises, how such small a weight bears such heavy burden. Удивительно, как такая лёгкая вещь может стать столь тяжкой ношей.
I must admit, I could never have conceived such a horrible fate for such a beautiful child. Признаться, я и помыслить не мог о столь страшной судьбе для такого прелестного юного создания.
That such a tragedy occurred at all points to the failure of existing international mechanisms for responding to such devastating situations. То, что эта трагедия вообще могла произойти, свидетельствует о неспособности существующих международных механизмов реагировать на столь катастрофические ситуации.
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада.
He thanked all the lead speakers for volunteering to make presentations on such complex subjects at such short notice. Выступающий поблагодарил всех докладчиков, согласившихся подготовить сообщения по столь сложным вопросам за такой короткий период времени.
However, the dynamics of trafficking are such that such a high seizure rate does not cause a proportional reduction in consumption. Однако динамика незаконного оборота такова, что столь значительный объем изъятий не ведет к пропорциональному сокращению объема потребления.