Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, additional resources are still needed to rehabilitate the transmission and distribution networks. Однако необходимы дополнительные ресурсы для восстановления линий электропередачи и распределительных сетей.
Management posts are mainly filled, but the Agency is still short of operational investigators, which leads to operational difficulties when conducting investigations. Руководящие должности в основном уже заполнены, однако Агентство все еще испытывает нехватку в оперативных следователях, что ведет к оперативным трудностям, когда необходимо проводить расследования.
However, there is still no consensus as to the applicability of R2P to political realities. Однако консенсуса относительно применимости принципа обязанности защищать к политическим реалиям до сих пор не существует.
Yet there are still nearly five new infections for every two people put on treatment. Однако на каждых двух людей, проходящих лечение, все еще приходятся почти пять новых инфекций.
However, experience in the past few years shows that there is still controversy over the meaning and the implementation of the concept. Однако опыт последних нескольких лет показывает, что все еще существуют разногласия в отношении смысла и осуществления этой концепции.
However, the Mission still depends on Member States for security, logistical, operational and financial support. Однако Миссия все еще зависит от государств-членов в отношении безопасности, материально-технической, оперативной и финансовой поддержки.
Ibn Oumar Mahamat Saleh however is at the time of writing still reported missing. Однако во время подготовки данного доклада Ибн Умар Махамат Салех все еще числится пропавшим без вести.
However, we are still concerned that there is an overemphasis on visits to developing countries. Однако мы все еще обеспокоены тем, что чрезмерный акцент делается на поездки в развивающиеся страны.
However, we believe there is still room for improvement in MONUC's performance. Однако мы полагаем, что МООНДРК способна еще более повысить результативность своих усилий.
However, an overall strategy for youth employment still needs to be developed. Однако еще предстоит разработать общую стратегию трудоустройства молодежи.
Nevertheless, evidence was found that 4x4 vehicles are still crossing the Green Border in the north. Однако несмотря на все эти усилия, были обнаружены свидетельства того, что автомобили повышенной проходимости по-прежнему незаконно пересекают «зеленую границу» в ее северной части.
At the airport and seaports some minor progress could be observed, but there still remains considerable room for improvement. В аэропортах и морских портах заметны некоторые незначительные элементы прогресса, однако здесь по-прежнему остаются существенные возможности для улучшения положения.
Some countries in the region were becoming new donors, but most still needed assistance from the Organization to develop their industries. Некоторые из стран этого региона становятся новыми донорами, однако большинство из них по-прежнему нуждается в содействии со стороны Организации для развития их промышленности.
However, the claimant may still present her/his own evidence to defend the case of discrimination (art. 8.1-8.2). Однако истец все равно может представить свои собственные доказательства в обоснование утверждений о дискриминации (статья 8.1-8.2).
However, it was clear that there were still a number of discriminatory laws and practices. Однако очевидно, что по-прежнему существует целый ряд дискриминационных законов и правил.
The situation in the diplomatic service had improved, but women still accounted for only 10 per cent of ambassadors. Положение в дипломатической службе улучшилось, однако женщины по-прежнему составляют только 10 процентов от общего числа послов.
Each of the prominent five trade unions in Timor-Leste has female members, though their participation in these labour unions is still minimal. Среди членов каждого из пяти основных профсоюзов Тимора-Лешти есть женщины, однако их участие в этих профсоюзах по-прежнему является минимальным.
However, that pledge did not fully meet the requirement, and an additional four light tactical helicopters are still being sought. Однако их количества недостаточно, чтобы удовлетворить потребности, и в настоящее время продолжаются поиски еще четырех легких тактических вертолетов.
However, to date the mission still has not received land in Seleia, in the northern corridor of the State. Однако миссии до сих пор не отведена земля в Селейе, на территории северного коридора штата.
The investigation is still ongoing but the incident is probably related to a land dispute. Расследование продолжается, однако, как представляется, инцидент связан со спором по поводу земельного участка.
However, children and women are still present in the LRA ranks, and there has been no movement on their release. Однако женщины и дети по-прежнему находятся в рядах ЛРА и никаких шагов по их освобождению предпринято не было.
However, in most cases coverage was still well under half of all children infected with HIV. Однако в большинстве случаев охват является весьма низким и составляет менее половины всех детей, инфицированных ВИЧ.
However access to HIV diagnosis, antiretroviral treatment and cotrimoxazole among young children and infants is still very low. Однако доступ детей и младенцев к диагностике ВИЧ, антиретровиральному лечению и ко-тримоксазолу по-прежнему является весьма низким.
However, countries still face obstacles in raising public awareness. Однако страны по-прежнему сталкиваются с препятствиями на пути повышения уровня информированности общественности.
However, reporting to conventions still remains a minor source of information because: Однако представление докладов в рамках конвенций по-прежнему является незначительным источником информации в силу того, что: