Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, there are still severe commodity shortfalls. Однако острая нехватка этих средств все еще ощущается.
Mr. Coulibaly lives in Bamako but still has "representatives" who regularly supply him with diamonds from Séguéla. Г-н Кулибали проживает в Бамако, однако он по-прежнему имеет «представителей», которые регулярно поставляют ему алмазы из района Сегела.
More is still needed, but 10 years ago that would all have been unthinkable. Требуется сделать гораздо больше, однако 10 лет назад даже то, что уже есть, показалось бы немыслимым.
However, weaknesses in the area of programme management still had not been addressed. Однако недостатки в области управления программой устранены все же не были.
However, there were still challenges in this regard at the senior level. Однако на старшем уровне в этом отношении по-прежнему имеются проблемы.
However, the employment situation in Greenland is still good. Однако в Гренландии все еще отмечается хорошая ситуация в сфере занятости.
We note, however, that China still has reservations concerning the resolution's invocation of Chapter VII of the Charter. Однако мы отмечаем, что у Китая по-прежнему есть оговорки относительно содержащейся в резолюции ссылки на Главу VII Устава.
However, this is only the end of the first phase, and the challenges to be addressed are still immense. Однако это всего лишь завершение первого этапа, и задачи, которые предстоит решить, по-прежнему огромны.
However, freedom of movement within the island is still limited in certain respects. Однако свобода передвижения по территории острова по-прежнему в некоторых отношениях ограничена.
But it is a still incomplete process that IGAD speaks of. Однако он все еще не завершен, как об этом говорит МОВР.
Nevertheless, progress on the political front is still seriously compromised by the lack of a complete ceasefire. Однако положительному развитию политической ситуации по-прежнему серьезно мешало отсутствие полного прекращения огня.
Mr. HERNDL said many countries were sent numerous reminders but still failed to submit reports. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что многим странам были направлены многочисленные напоминания, однако они по-прежнему не представляют докладов.
However, in relation to the analysis of the production process, a number of methodological and implementation aspects still remain to be resolved. Однако в отношении анализа производственного процесса ряд методологических и имплементационных аспектов все еще остаются нерешенными.
However, the primary concerns of Maldives with regard to graduation still remain unaddressed. Однако главные проблемы Мальдивских островов в связи с исключением из списка так и не были рассмотрены.
But, unfortunately, for billions of people, it still remains out of reach. Однако, к сожалению, для миллиардов людей он по-прежнему остается недоступным.
But there still may be some core principles on which we agree. Однако это не мешает согласованию определенных базовых принципов.
However, there is still no special law in Azerbaijan on the laundering of the proceeds of crime. Однако в Азербайджане по - прежнему отсутствует специальный закон об отмывании поступлений от преступной деятельности.
However, a closer analysis shows that the United Nations still lacks sufficient practice in this field. Однако более тщательный анализ показывает, что Организация Объединенных Наций по-прежнему не располагает достаточной практикой в этой области.
Women were free to enter the diplomatic service without discrimination, but they still had difficulty taking advantage of opportunities in that field. Женщины имеют право поступать на дипломатическую службу без какой-либо дискриминации, однако они по-прежнему сталкиваются с трудностями в реализации таких возможностей в этой области.
Ms. Gnacadja welcomed legislative reform but said implementation of reforms still left much to be desired. Г-жа Гнакаджа приветствует проведение реформы законодательной системы, однако говорит, что осуществление реформ пока что оставляет желать много лучшего.
Foday Sankoh, the leader of RUF, had been granted a pardon but sanctions against RUF were still in place. Руководитель ОРФ Фоде Санко получил помилование, однако в отношении ОРФ продолжали действовать санкции.
However, about one third of some 160 recommendations on a wide range of subjects still await action. Однако все еще предстоит реализовать примерно одну треть из 160 рекомендаций по широкому кругу вопросов.
However, it still exceeds the $139.2 million fund balance for the regular budget. Однако эта сумма все еще превышает остаток средств по регулярному бюджету в объеме 139,2 млн. долларов США.
However, there is still room for enhancing the legislation. Однако возможности для улучшения законодательства еще существуют.
However, this sector still has enormous potentials yet to be realized. Однако в этих секторах имеются огромные возможности, которые еще необходимо реализовать.