Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
These recommendations have largely been implemented, but the Fund may still not have the appropriate staff; Эти рекомендации были в основном выполнены, однако Фонд, по-видимому, не имеет надлежащей кадровой структуры;
However, there are still outstanding needs for shelter, fuel, blankets and other items, for which additional resources are urgently needed from donors. Однако по-прежнему сохраняются потребности в жилье, топливе, одеялах и других предметах обихода, и на это доноры выделяют в срочном порядке дополнительные ресурсы.
Many of these lithium cells and batteries are still in circulation, however, and now can no longer be carried for the purpose of disposal. Однако большое количество этих литиевых элементов и батарей еще находится в обращении и отныне уже не может перевозиться в целях удаления.
However, there are still members with reservations that must be carefully and respectfully considered, so that agreements can be reached in the near future. Однако еще есть члены, у которых имеются оговорки, и необходимо их тщательно изучить и полностью принять во внимание, с тем чтобы в ближайшем будущем достичь договоренностей.
Ms. Corti congratulated the Government for the extensive and informative report but noted that patriarchal attitudes were still deeply rooted in the society of Trinidad and Tobago. Г-жа Корти благодарит правительство за представленный подробный и информативный доклад, однако отмечает, что в стране все еще бытуют глубоко укоренившиеся патриархальные представления.
However, despite economic difficulties both inside and outside the region, some sectors and activities were still attracting almost as much FDI as in the past, notably the manufacturing sector. Однако, несмотря на экономические трудности в странах региона и за его пределами, некоторые секторы и виды экономической деятельности по-прежнему привлекают такой же объем ПИИ, как и в прошлом, в частности это касается обрабатывающего сектора.
However, a large number of developing countries were still not WTO members, and there was therefore a need for an independent paragraph on accession under sub-theme 3. Однако значительное число развивающихся стран по-прежнему не являются членами ВТО, и поэтому в рамках подтемы З необходимо сформулировать отдельный пункт, касающийся присоединения.
Originally, 178 accounts were frozen, but the freeze on most was lifted after a few are still frozen, pending identification or judicial inquiry. Вначале было заблокировано 178 счетов, однако после проверки большинство из них были разблокированы, и в настоящее время остается лишь несколько заблокированных счетов, в отношении которых осуществляется идентификация или ведется следствие.
We cannot, however, allow violence by a small minority to undermine what has been achieved and what is still to be achieved. Однако мы не можем позволить, чтобы насилие со стороны немногочисленных групп подорвало то, что уже было достигнуто, и помешало дальнейшему продвижению вперед.
However, acts of intimidation, threats and violence directed against minorities still occur and are intended to discourage minority participation in public life. Однако акты запугивания, угрозы и насилие в отношении представителей меньшинств все еще имеют место и преследуют своей целью воспрепятствовать участию меньшинств в общественной жизни.
But these were still hortatory in nature, requiring a more concerted effort on the part of States to negotiate more concrete obligations. Однако они были лишь наставительными по своему характеру и требовали более согласованных усилий государств по ведению переговоров относительно более конкретных обязательств.
Selection and appointment procedures provided the main guarantee of the independence of the international civil service, but the recruitment system still did not offer sufficient transparency or accountability. Главной гарантией независимости международной гражданской службы являются процедуры отбора и назначения, однако система набора персонала по-прежнему характеризуется недостаточной транспарентностью и подотчетностью.
But this program is still facing hindrances as it did not concentrate in its strategy on agricultural development in this region. Однако данный проект по-прежнему сталкивается с трудностями, так как его стратегия не сфокусирована на развитии сельскохозяйственного производства в районе.
The implementation of the policy, however, still requires more human, economic and organisational resources as many Government departments and stakeholders are not able practically to mainstream gender. Однако претворение в жизнь этой политики все еще требует привлечения возросшего объема людских, экономических и организационных ресурсов, поскольку многие правительственные ведомства и заинтересованные стороны практически не могут заняться упорядочением гендерных вопросов.
The training workshops are still on going in two provincial cities in the Visayas (Guimaras and Antique), but this time for judges and prosecutors. Учебные семинары по-прежнему проходят в двух городах провинции Висайас (Гимарас и Антик), однако в этот раз они организованы для судей и обвинителей.
There was, however, still prejudice against women studying mathematics and sciences and the Government had therefore created special schools for women oriented towards science and technology. Однако до сих пор сохраняется предубеждение против того, чтобы женщины изучали математику и естественные науки, в связи с чем правительством устроены для женщин специальные школы с научно-техническим уклоном.
Nevertheless, the above notwithstanding, the party policy as regards the definition of the lists of candidates is still the deciding factor in the elections. Однако, несмотря на вышесказанное, политика партий в отношении составления списков кандидатов все еще является решающим фактором на выборах.
However, there is still uneven distribution of health service providers in the geographical sense, and efforts are continually being made to redress this imbalance. Однако в географическом плане медицинские услуги распределены все еще неравномерно, и для устранения такого дисбаланса по-прежнему принимаются все необходимые меры.
But this is still a relief from child-rearing, offering mothers time to do other things for themselves, if not for income-generation. Однако такие центры все же дают возможность ослабить бремя ухода за детьми, позволяя женщинам делать что-то для себя и даже заниматься приносящей доход деятельностью.
The proportions of male and female employees at the ministry are more or less equal, yet women are still under-represented in managerial positions. Соотношение мужчин и женщин, работающих в министерстве, выглядит примерно одинаковым, однако женщины по-прежнему недостаточно широко представлены на руководящих должностях.
This is still being prepared but it is expected that it will be ready for submission to the House of Assembly in the near future. В настоящее время этот законопроект по-прежнему находится в стадии разработки, однако, как ожидается, в ближайшем будущем он будет готов для представления Палате собрания.
Some research has investigated the link between density and social services, but the question still remains whether increasing densities in existing areas would have the expected positive benefits. В рамках некоторых исследований была изучена связь между плотностью населения и социальными услугами, однако по-прежнему не решен вопрос о том, принесет ли более высокая плотность населения в существующих районах ожидаемые позитивные выгоды21.
There is, however, still a long way to go before the strategy of gender mainstreaming can be said to be fully reflected in these activities. Однако еще предстоит сделать немало, прежде чем можно будет сказать, что стратегия учета гендерных факторов стала неотъемлемой частью этой деятельности.
GRSG agreed on it, but some experts recalled that the proposal still was under political consideration in both the Council and the Parliament of the European Union. GRSG согласилась с этим предложением, однако некоторые эксперты напомнили, что данное предложение по-прежнему рассматривается Советом и Парламентом Европейского союза на политическом уровне.
Canada has further reduced the tariff on 570 items from least developed countries but high tariffs still exist for textiles, shoes and sugar. Канада также сократила тарифы на 570 видов товаров из наименее развитых стран, однако сохранила высокие тарифы на текстильные изделия, обувь и сахар28.