Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, they still participated in the tournament. Однако, в итоге, он все же принял участие в турнире.
However, the game still includes trivia about both former members. Однако, игра будет все еще включать некоторые факты об обоих прежних участниках.
Despite these improvements, conditions of detention are still below acceptable international norms. Однако, несмотря на эти улучшения, условия содержания под стражей все еще не отвечают приемлемым международным нормам.
However, disparities in equality in legislation still existed. Однако неравенство в том, что касается законодательства, все еще сохраняется.
However, overall food aid requirements are still considerable. Однако в целом потребности в помощи продовольствием являются все еще значительными.
However, serious deficiencies still exist that prevent the eradication of impunity. Однако все еще имеются серьезные недостатки, препятствующие полному устранению условий, допускающих уход от ответственности.
Unified structures, organizational procedures for prevention, warning systems and monitoring are still lacking, however. Все еще отсутствуют, однако, объединенные структуры, организационные процедуры в целях предотвращения катастроф, системы предупреждения и наблюдение и контроль.
Yet development policies were still largely designed as though all farmers were men. Однако политика и программы развития по-прежнему разрабатываются, исходя из представления о том, будто все сельскохозяйственные производители - мужчины.
However, progress is still very limited. Однако достигнутый в этой области прогресс пока еще является весьма незначительным.
This still left tens of thousands of families displaced. Однако десятки тысяч семей все еще остаются в положении перемещенных лиц.
However, a Yugoslav army liaison officer is still required to accompany UNMOP patrols. Однако требование о том, чтобы патрули МНООНПП сопровождал офицер связи взаимодействия от югославской армии, по-прежнему действует.
However, we are still discussing what indicators properly evaluate the sustainability of development. Однако мы до сих пор спорим о том, какие показатели должным образом отражают степень устойчивости развития.
But the Defense Department still insists the exposure caused no known health problems. Однако министерство обороны по-прежнему настаивает на том, что это не вызвало никаких известных проблем в плане здоровья людей.
There are still challenges in improving recruitment throughout the organization. Однако по-прежнему существуют проблемы в отношении совершенствования процесса набора сотрудников в рамках всей Организации.
Several other prisons are still in bad condition. Однако другие тюрьмы до сих пор находятся в плачевном состоянии.
They were, however, still required throughout the territory. Приходится, однако, констатировать, что эти положения по-прежнему действуют на всей территории страны.
Pledges for these resources have been and still are outstanding. Однако обязательств о предоставлении этих ресурсов как не было, так пока и нет.
Despite its excellent performance, however, further improvement was still possible. Однако, несмотря на отличные результаты ее работы, все же имеются возможности для дальнейшего совершенствования.
However, these boilers are still needed to meet urban heat demand. Эти котлоагрегаты, однако, по-прежнему требуются для удовлетворения спроса на тепло в городском хозяйстве.
Yet 32 million Brazilians still suffer from terrible poverty and malnutrition. Однако 32 млн. бразильцев по-прежнему живут в условиях крайней нищеты и нехватки продуктов питания.
But there is still a need for greater responsiveness. Однако все еще ощущается необходимость в более активном реагировании Совета на происходящее.
However, these guidelines have still not been finalized and promulgated. Однако эти принципы до сих пор окончательно не доработаны и не получили широкого распространения.
But gender discrimination and bias still exist. Однако дискриминация и предубеждения в отношении женщин продолжают иметь место.
Yet we understand that the excavation is unfortunately still continuing. Однако, насколько мы понимаем, раскопки, к сожалению, все еще продолжаются.
However, many more are still at large. Однако намного больше таких лиц находятся по прежнему на свободе.