Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
But despite all the risks and pitfalls, our international Organization is still a unique international authority. Однако, несмотря на весь риск и неудачи, наша международная Организация остается уникальным международным авторитетом.
However, due to financial restrictions the deficiencies in the building technical area still persist. Однако из-за финансовых трудностей техническое оснащение камер пока еще не отвечает необходимым требованиям.
But there are still problems in the underlying conception of countermeasures. Однако по-прежнему существуют проблемы, связанные с концепцией, лежащей в основе контрмер.
However, the changed geopolitical situation, which still continues to change, requires a rather new content corresponding to old noble goals. Однако изменившаяся, да и продолжающая изменяться геополитическая ситуация требует несколько нового содержания, соответствующего старым благородным целям.
But it is still the same. Однако она все же остается неизменной.
We are already moving towards a more common understanding, but enhanced coherence, better coordination and more concerted action are still required. Мы уже продвигаемся в сторону достижения более общего понимания, однако по-прежнему требуется большее единство, лучшая координация и более согласованные действия.
This process is ongoing but still incomplete owing to limited access to some stockpiled mines. Этот процесс осуществляется на текущей основе, однако еще не завершен в силу ограниченности доступа к некоторым из таких складов.
However, the odds are still present. Однако, разногласия всё ещё присутствуют.
However, the designation of five Dukes as "elder" shows that the process of unification was still in transition. Однако, обозначение пяти князей как «старших» показывает, что процесс объединения не был ещё завершён.
Property legislation is now in place in both entities, but implementation remains poor and is still subject to political pressures. В настоящее время в обоих образованиях уже действует имущественное законодательство, однако меры по реализации его на практике по-прежнему остаются неадекватными и осуществляются в условиях политического давления.
She herself does not shed a tear, but she still criticizes you. Сама не пролила и слезинки, однако вам пеняет.
The prince is very glad to see his niece, but still against her marriage to Yelisey. Князь очень рад видеть племянницу, однако всё равно против её брака с Елисеем.
But the tensions remained among the senior cadre of instructors, who still did not approve of Tohei's focus upon ki. Однако напряженность осталась среди старших инструкторов, которые до сих пор не одобрили фокусирование Тохэя на Ки.
The Cold War was over but distrust still lingered. Холодная война закончилась, однако недоверие исчезло не полностью.
You, however, are still... in this state. Однако ты по-прежнему... в этом состоянии.
However, the activation of the Ring may cause a stir amongst those few who still follow the old ways. Однако, активация кольца может вызвать беспокойство тех немногих, кто все еще следует старыми верованиям.
I still think you're braver than I am. Однако, я думаю, ты хребрее меня.
His first name however, is still Lefteris. Его имя, однако, Лефтерис.
I keep changing the password, but it still hap... Я постоянно меняю пароль, однако это продол...
I still expect your loan repayment to be paid in full and on time. [МАРЛИ] Однако, я всё еще жду, что ты полностью выплатишь свой долг.
But I still love running past people, though. Но я все еще люблю обгонять людей, однако.
And yet they still behave with their usual folly and weakness. Однако они демонстрируют свою обычную глупость и слабость.
However... It can still crush you. Однако... тебя порублю на ленточки.
AC-12 is recused from the Huntley case, yet you still attempted to make arrests. АС-12 сняли с дела Хантли, однако вы все равно пытались провести аресты.
I am, however, still hooked on phonics. Однако я все еще учусь читать.