Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
The State of Chiapas recently approved this initiative, although publication is still pending. Недавно решение о таком признании принято штатом Чьяпас, однако соответствующий документ пока не опубликован.
Peru has progressed in terms of access to basic education, although it still lags behind with regard to rural and disadvantaged women. В Перу в целом достигнут прогресс в вопросах обеспечения доступа к базовому образованию, однако в этой области еще предстоит проделать значительную работу в интересах женщин, проживающих в сельских районах и в условиях бедности.
Nevertheless, the rate is still quite high for this educational stage. Однако этот показатель все еще остается высоким для этого этапа образования.
However, additional resources are still needed. Однако все же требуются дополнительные ресурсы.
However, there is still no comprehensive national strategy for the protection and promotion of human rights in place. Однако до сих пор не выработана всеобъемлющая национальная стратегия по защите и поощрению прав человека в стране.
However, protection of people's rights in rural communities is still a challenge. Однако по-прежнему сохраняется проблема защиты прав людей, живущих в сельских общинах.
Significant progress has been made since the issuance of the above report, but work is still in progress. После опубликования этого доклада был достигнут значительный прогресс, однако работа в этом направлении продолжается.
However, there is still no consensus among Member States as to how this can best be achieved. Однако между государствами-членами нет согласия в отношении наилучшего способа достижения этого.
However, it is still current practice to remove illegally constructed dwellings and to evict the persons concerned. Однако на практике факта сноса незаконных построек и выселение происходят и в настоящее время.
However, there are still many areas to be studied. Однако многие области по-прежнему требуют дальнейшего изучения.
However, those indicators are still at the experimental stage. Однако эти показатели все еще находятся на стадии экспериментального использования.
However, dynamic updating of the roster is still an issue. Однако проблема динамического обновления этого реестра сохраняется.
Although the Treaty was signed in 1996, more than 16 years later it has still not entered into force. Как мы знаем, в 1996 году он был подписан, однако до сих пор, т.е. уже прошло более 16 лет, он так и не вступил в силу.
The procedure was found to be robust, but some items are still open and need discussion or further investigation. Данная процедура была признана надежной, однако все еще остаются некоторые вопросы, которые необходимо обсудить или изучить.
However, it remained concerned that the majority of the reports are still being finalized with a significant delay. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что большинство докладов дорабатывается со значительной задержкой.
However, there was still a need among the countries to establish and operate more efficient and easily accessible information systems. Однако странам по-прежнему необходимо заниматься созданием и эксплуатацией более эффективных и доступных информационных систем.
This still has to deliver the levels of protection of regulation but could do so. В данном случае по-прежнему необходимо обеспечить определенный уровень защиты регулирования, однако эта задача может быть решена.
However, there are requirements on the construction of vehicles in part 9 of ADR that still must be applied. Однако в части 9 ДОПОГ содержатся требования к конструкции транспортных средств, которые по-прежнему подлежат обязательному применению.
However, there was still no consensus on the proposed amendment. Однако достичь консенсуса в отношении предлагаемой поправки по-прежнему не удалось.
However, research on its long-term impacts is still lacking. Однако его долгосрочные последствия исследуются по-прежнему недостаточно.
This mechanism has, however, still not been established. Однако этот механизм до сих пор не создан.
Uganda shillings 6000 is still the legal minimum wage however the Government recognizes that this wage is outdated and does not reflect the current economic realities. В Уганде установленный законом минимальный размер оплаты труда по-прежнему составляет 6000 угандийских шиллингов, однако правительство признает, что он требует пересмотра, поскольку не отражает существующие экономические реалии.
However, certain differences in the accessibility of these services among regions may still exist. Однако в зависимости от конкретного края все еще возможны некоторые различия по части обеспеченности этими услугами.
However, thus far the ministry still performs its traditional role. Пока, однако, министерство по-прежнему выполняет свою традиционную роль.
However, in practice discrimination is still often present, especially as directed against women and other vulnerable groups. Однако на практике по-прежнему зачастую имеет место дискриминация, в особенности в отношении женщин и других уязвимых групп.