Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, the world is still far from peaceful. Однако наша планета по-прежнему отнюдь не является мирной.
However, most of these countries still cannot completely fulfill the obligations conferred by multilateral agreements. Однако большинство из этих стран все еще не могут в полной мере выполнить обязательства по многосторонним соглашениям.
These efforts, although laudable, are however still insufficient to stimulate real economic recovery and reduce the level of poverty in the country. Однако этих усилий, хотя и похвальных, по-прежнему недостаточно для стимулирования реального восстановления экономики и сокращения масштабов нищеты в стране.
However, we still lag behind in addressing the root causes of conflicts and their recurrence. Однако мы по-прежнему отстаем в рассмотрении коренных причин возникновения и возобновления конфликтов.
These persons have introduced civil claims against the perpetrators but the proceedings are still outstanding. Эти лица подали гражданские иски в отношении тех, кто это сделал, однако эти иски пока еще находятся в процессе рассмотрения.
Guidelines have been issued, but certain policy matters still needed to be clarified to ensure a more consistent approach. Руководящие принципы этой деятельности были выработаны, однако, с тем чтобы обеспечить более последовательный подход, все еще необходимо уточнить некоторые вопросы политики в этой области.
Unfortunately, however, this has still not come about. Однако, к сожалению, до сих пор этого не произошло.
There had been no serious inter-ethnic incidents recently but the Kosovo Serbs in the town still had security concerns. За последнее время не наблюдалось серьезных межэтнических инцидентов, однако косовские сербы в городе по-прежнему сталкиваются с проблемами, связанными с отсутствием безопасности.
For the time being, however, the challenges still exceed the Government's capacity. Однако до сих пор существующие проблемы превышают возможности правительства по их преодолению.
However, the author still had to pay NZ$ 150 as a contribution. Однако автору пришлось выплатить 150 новозеландских долл. в качестве участия в расходах.
However, in the area of education and health, there are still certain challenges. Однако определенные проблемы в сфере просвещения и здравоохранения еще сохраняются.
However, some fundamental questions still remain in the current text. Однако в нынешнем тексте все равно остаются некоторые коренные вопросы.
The full realization of our commitments to promoting and protecting children's rights, however, is still far from being achieved. Однако нам пока еще далеко до полного осуществления наших обязательств по поощрению и защите прав детей.
However, there were still too many countries with troubling situations. Однако есть еще слишком много стран, где положение остается тревожным.
In spite of these developments, the official presence of women in such processes is still minimal. Однако, несмотря на это, официальное присутствие женщине в таких процессах все еще минимально.
The percentage of unemployed persons is largely unchanged, but the level of education is still rising in the city districts. Процентная доля безработных остается в целом неизменной, однако в городских районах уровень образования по-прежнему растет.
However, persistent gaps remain, with children still unprotected against violence, exploitation and abuse. Однако хронические недостатки сохраняются, и дети по-прежнему лишены надлежащей защиты от насилия, эксплуатации и жестокого обращения.
The balance is more even among specially qualified workers and specialists, but women still form a small group among managers and government officials in Iceland. Соотношение более равномерно среди высококвалифицированных рабочих и специалистов, однако среди менеджеров и правительственных чиновников в Исландии женщины по-прежнему образуют немногочисленную группу.
We welcome these improvements, but the text on countermeasures still needs further refinement and improvement. Мы приветствуем эти улучшения, однако текст по контрмерам все равно нуждается в дальнейшей доработке и улучшении.
General international law on this subject is still rather embryonic, but that fact points both ways. Общее международное право по данному вопросу все еще находится в довольно зачаточном состоянии, однако этот факт имеет двоякое значение.
A great deal of political will and leadership is still required to reach an agreement on the remaining outstanding issues. Однако для достижения согласия по остающимся нерешенными вопросам по-прежнему требуются мощный заряд политической воли и мудрое руководство.
Five years later, the gender balance has somewhat improved, but the highest managerial posts still remain closed to women. Пять лет спустя гендерная сбалансированность несколько улучшилась, однако самые высокие управленческие должности по-прежнему недоступны для женщин.
However, those positive developments are still coupled with elements of concern that require further progress. Однако наряду с этими позитивными сдвигами сохраняются вызывающие озабоченность проблемы, требующие дополнительных усилий.
However, many Rwandans deplore the obstacles still being placed in the way of democratization. Однако до сих пор большое число руандийцев сожалеет о преградах, возводимых на пути демократизации.
Significant financial and human resources have been directed towards research and treatment, but the number of infected people is still growing. На исследования и лечение были направлены значительные финансовые и людские ресурсы, однако число инфицированных людей все возрастает.