Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
Regarding gender equality, women enjoyed equal rights under the law, but were still underrepresented in many areas. Что касается гендерного равенства, то в соответствии с законом женщины пользуются равными правами, однако по-прежнему являются недопредставленными во многих областях.
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
However, there are still pockets of human resistance that threaten our peace. Однако, остались очаги сопротивления, которые угрожают нашему миру.
But still there are the gender prejudices in the ownership, control and benefit of resources, inherent in patriarchal societies. Однако еще существуют гендерные предрассудки в отношении владения, пользования и контроля над ресурсами, присущие патриархальным обществам.
But in companies where the decision power of the Government is smaller, the share of women in leading posts is still small. Однако в компаниях, где у правительства меньше полномочий принимать решения, доля женщин на руководящих постах все еще невелика.
The number of plans has grown, but their comprehensiveness and quality still need to be improved. Число планов увеличилось, однако все они еще нуждаются в доработке с точки зрения широты охвата и качества.
However, women are still reluctant to report domestic violence. Однако, женщины все еще неохотно заявляют о бытовом насилии.
Nevertheless, two civilians were apparently still being detained there at the time of the Independent Expert's visit. Однако на момент посещения Независимым экспертом там еще содержались под стражей два гражданских лица.
Throat slitting, however, is still the least expensive way to kill an animal. Продольная резка горла, однако, все еще наименее дорого способ убить животное.
However, your psychokinetic powers are still undisciplined and, as a result, unpredictable. Однако, ваши психокинетические способности все еще неподконтрольны и, как результат, непредсказуемы.
But the ceiling still slopes down with the roof. Но потолок однако круто спускается вслед за крышей.
Yet still, his overture must not appear insensitive or indelicate. Однако было чрезвычайно важно, чтобы его исполнение не выглядело неделикатно.
I'll still drive your car to Bordeaux. Однако, я доставлю машину в Бордо, ваш Кадиллак.
However, the themes of trust and tolerance still resonate. Однако темы доверия и терпимости по-прежнему перекликаются.
Well, we think he still might be interested in you for some reason. Однако, мы думаем, что по каким-то причинам он все еще интересуется Вами.
But there are still some injuries that even immediate medical attention can't fix. Однако есть такие раны, которых даже быстрая медицинская помощь не в состоянии вылечить.
That said, he's still a threat to us. Однако, он все еще является угрозой.
Analysts are still working on it, though. Однако, аналитики продолжают работу на этим.
However, the body that was taken from the morgue is still missing. Однако тело, которое было изъято из морга, по-прежнему отсутствует.
However imminent the final victory, there's still danger at large for us. Однако насколько неизбежной была бы наша победа, в целом для нас всё ещё существует опасность.
The corresponding test procedure, however, is still not determined. Однако соответствующая процедура испытания по-прежнему не определена.
However, domestic public investment (about 70 per cent) will still constitute the backbone of such funding requirements. Однако внутренние государственные инвестиции (около 70%) по-прежнему будут являться опорным звеном такого финансирования.
A few countries, however, still showed little indication of achieving compliance and the Executive Body expressed its concern about this situation. Однако ряд стран мало что делают для обеспечения их соблюдения, и Исполнительный орган выразил свою озабоченность в связи с этой ситуацией.
The implementation of the security sector reform, however, still faced many challenges. Однако проведение реформы сектора безопасности по-прежнему связано с многочисленными трудностями.
Yet these instruments have not been widely ratified and the legislation of many States still has to include relevant safeguards. Однако эти документы не ратифицированы повсеместно, и многим государствам еще предстоит включить в свое законодательство соответствующие гарантии.