Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
Dialogue between the partners and the Government has continued but it still needs to be improved. Диалог между партнерами и правительством продолжился, однако он по-прежнему требует улучшения.
However, even if all these countries meet this goal, the target will still not be achieved. Однако, даже если все эти страны справятся с данной задачей, целевой параметр все равно не будет достигнут.
The Federation, however, still faces acute political difficulties in properly implementing the agreed conditions. Федерация, однако, по-прежнему испытывает серьезные политические трудности в плане надлежащего выполнения согласованных требований.
Tensions are still present but have taken the backstage since the elections. Напряженность в этом районе сохраняется, однако после проведения выборов ее уровень снизился.
However, the challenge of fostering political tolerance and promoting non-violence still regrettably remains. Однако, к сожалению, по-прежнему сохраняется задача развития политической терпимости и установления обстановки ненасилия.
Nevertheless, a number of alleged LRA attacks were still reported throughout December 2009. Однако сообщения о нападениях, предположительно совершаемых ЛРА, продолжали поступать до декабря 2009 года включительно.
However, in most of south-central Somalia, militia groups are still in control, limiting the capacity to establish law and order. Однако в большей части юго-центральной части Сомали ситуацию контролируют группы боевиков, что ограничивает возможности установления правопорядка.
Its overall strength continues to rise, surpassing 3,500, but is still behind the planned numbers. Численность Сил возрастает и превысила 3500 человек, однако по-прежнему остается меньше запланированной.
However, 'real time' social statistics is still something for the future. Однако социальная статистика в "реальном времени" - это все еще дело будущего.
However, the land use statistics are still the most comprehensive source available. Однако статистика землепользования по-прежнему является наиболее полным имеющимся источником данных.
However, there are still some issues that persist in this area. Однако в этой области по-прежнему сохраняется ряд проблем.
Nevertheless, effective coordination among countries to use such information is still lacking. Однако между странами по-прежнему отсутствует эффективная координация использования такой информации.
But the number of good practices among cities (and national Governments) is still relatively low. Однако количество передовых методов на уровне городов (и правительств стран) все еще остается относительно небольшим.
However, improvements in energy efficiency of vehicles and non-fossil fuels are still not enough to counteract the increase in transport demand. Однако улучшений в энергоэффективности транспортных средств и неископаемых видов топлива все равно недостаточно для уравновешивания растущей потребности в транспорте.
The evidence behind the resource curse hypothesis is still a matter of debate, however. Однако данные, лежащие в основе гипотезы о «проклятии ресурсов», все еще обсуждаются.
The world economy is recovering from a severe downturn, but the recovery is still very fragile and uneven. Мировая экономика возрождается после глубокого спада, однако такое возрождение является по-прежнему хрупким и неравномерным.
They noted that most of the chapters were close to completion but some gaps still remained. Они отметили, что большинство глав находится на заключительном этапе подготовки, однако по-прежнему существуют некоторые пробелы.
Even if such permission is granted, the prosecutor still has discretionary power to decide not to prosecute. Однако и в случае такого разрешения прокурор обладает дискреционным полномочием принять решение о невозбуждении преследования.
Consultations, however, are still ongoing as regards the proper forum and content of such a forward-looking part. Консультации, однако, еще продолжаются в том, что касается надлежащего форума и содержания такой перспективной рубрики.
They are provided with equipment, drugs and qualified staff but further upgrades are still required. Они обеспечены оборудованием, лекарствами и квалифицированным персоналом, однако по-прежнему нуждаются в дальнейшей модернизации.
However, this rate is still very high. Однако этот показатель остается весьма высоким.
However, as home to two-thirds of the world's poor, it still faces enormous challenges. Однако этот регион, в котором проживает две трети бедных людей всего мира, по-прежнему сталкивается с огромными проблемами.
The region is still lagging behind, however, in developing sustainable transport. Однако регион все еще отстает в области развития надежного транспорта.
At the parliament level, there had been an increase in women members, but they were still a small minority. На уровне парламента наблюдалось увеличение числа женщин, однако они все еще составляют заметное меньшинство.
But still there is no positive result. Однако это еще не принесло позитивных результатов.