Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
Some still express doubts, but the existence of such a treaty in principle now seems to have been well accepted. Некоторые все же еще выражают сомнения, однако существование такого договора в принципе теперь кажется вполне приемлемым.
However, the number of States parties to the Convention still falls short of universal membership. Однако число государств-участников Конвенции все еще далеко от универсального членства.
Yet, we must recognize that there is still room for improvement. Однако следует признать, что здесь есть что улучшить.
However, the economic situation remains uncertain, with deleveraging of the financial sector of several countries in the region still ongoing. Однако экономическая ситуация по-прежнему нестабильна, а в финансовом секторе некоторых стран региона продолжаются усилия по снижению доли заемных средств.
However, in many cases, the environmental, cultural and social impacts of mining are still inadequately addressed. Однако во многих случаях экологические, культурные и социальные последствия разработки полезных ископаемых до сих пор недостаточно определены.
Military service is still only compulsory for men, but from 2010, women will be called in to an obligatory interview. Военная служба до сих пор обязательна только для мужчин, однако с 2010 года женщин будут приглашать на обязательное собеседование.
Consumption demand in China also increased markedly, but compared with other major economies total consumption relative to GDP still remains extremely low. В Китае также заметно увеличился потребительский спрос, однако в сопоставлении с другими ведущими в экономическом отношении странами совокупный объем потребления как доля ВВП по-прежнему остается на чрезвычайно низком уровне.
The law was still on the statute books, but no state of emergency was currently in force. Этот закон по-прежнему фигурирует в законодательстве, однако в настоящее время чрезвычайное положение не действует.
However, effective implementation of inclusive policy was still lacking. Однако эффективного осуществления инклюзивной политики пока не происходит.
However, there is still no comprehensive data base. Однако всеобъемлющей базы данных пока еще не создано.
The law however still upholds that abortion is illegal. Однако по закону аборт по-прежнему является преступлением.
Women still accept these practices in most of the regions of Chad. Однако в большей части регионов Чада женщины все еще мирятся с этим.
The private sector is still lagging behind and government is constantly calling for accelerated progress in this area. В частном секторе по-прежнему отмечается отставание по данным показателям, однако правительство неизменно призывает к ускорению прогресса в этой области.
It is still practised in South Africa, however, especially in rural areas. Однако она продолжает существовать в Южной Африке, особенно в сельских районах.
However, the delegation had acknowledged that the system still existed. Однако делегация признала, что эта система все еще существует.
However, that was still a small number relative to the number of cases of domestic violence. Однако это число составляет малую долю от общего количества случаев домашнего насилия.
However, the goal of addressing the humanitarian impact of such munitions in the context of the Convention was still quite far away. Однако цель преодоления гуманитарных издержек таких боеприпасов в контексте Конвенции все еще носит весьма отдаленный характер.
Unfortunately, however, some other issues and concerns still remain to be addressed. К сожалению, однако, все еще не улажены кое-какие другие проблемы и озабоченности.
However, as compared to increase in the number of boys' enrollment, the number of girls is still lower. Однако по сравнению с ростом числа мальчиков, обучающихся в средней школе, соответствующее число девочек все еще меньше.
However, these are still insufficient in the view of many member States. Однако, по мнению многих государств-членов, их все еще недостаточно.
However, the legislation specifically recommended by the Committee had still not been adopted. Однако закон, о котором конкретно говорилось в рекомендации Комитета, пока еще не принят.
However, Nauru's financial reserves are gone and there is still substantial public debt. Однако финансовые резервы Науру были израсходованы, и страна все еще имеет существенную государственную заложенность.
The weight of years of censorship and threats to media freedom was still an obstacle, however. Однако груз существовавших долгие годы цензуры и угроз свободе СМИ все еще создает препятствия.
The revised performance management framework had improved on previous efforts but was still a work in progress. Благодаря прежним усилиям пересмотренные основные положения, касающиеся управления служебной деятельностью, стали лучше, однако работа над ними все еще продолжается.
But nuclear security still needs to be strengthened further globally. Однако ядерную безопасность все еще необходимо дополнительно укреплять на глобальном уровне.