| Again his advice was ignored, as the navigation works were still relatively new. | Однако и его резолюция осталась без внимания, так как навигация была налажена относительно недавно. |
| However it has not been internationally recognised and Azerbaijan still claims the area as part of its state. | Однако он не был признан на международном уровне, и Азербайджан до сих пор считает его своим. |
| But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives. | Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности. |
| After the Soviet collapse, the bridge received back its old name, the "new" still remained. | После распада СССР мосту было возвращено прежнее название, однако и «новое» осталось. |
| However despite of the numerous events and dedicated publications there are still much more questions then answers. | Однако, несмотря на обилие мероприятий и изданной литературы, у многих компаний вопросов до сих пор намного больше, чем ответов. |
| The status of me is still to be consulted, but it is suspect. | Статус меня еще не консультировался, однако он является подозреваемым. |
| The researches show that tens of monasteries fell into waters of Raut River. However still many complexes are in good condition. | Исследования показывают, что десятки монастырей обрушились в воды реки Реут, однако много комплексов до сих пор в хорошем состоянии. |
| There was however still a battle for second position between Hill, Senna and Schumacher. | Однако за второе место в чемпионате всё ещё шла борьба между Хиллом, Сенной и Шумахером. |
| However the rocks will still dominate, like in the outer main belt in the Solar System. | Однако горные породы по прежнему доминируют, как и во внешней части Пояса Астероидов в Солнечной системе. |
| Today, the economic situation is slowly improving, but there is still a large tendency of emigration from the region to larger cities. | Сегодня экономика постепенно стабилизируется, однако по-прежнему сохраняется тенденция к миграции в крупные города. |
| And yet, showbiz circles in Paris were still reticent. | Однако в Париже к шоу-бизнесу все ещё относились скептически. |
| However, various Orange County, California areas surrounding the city of Fullerton still had benches sporting the cover artwork. | Однако в Оранжевом Графстве, Калифорнийской области, окружающей город Fullerton все ещё имели остановки на которых висела обложка группы. |
| Even then the region was still largely unknown to the West. | На Западе, однако, он оставался в значительной степени неизвестным. |
| However, the plan still remains on paper. | Однако этот план так и остался на бумаге. |
| However, Jon is still reluctant to fight. | Однако Джон всё ещё не хочет сражаться. |
| But despite this, the building is still better known by its original name. | Однако эта вершина более известна под своим первоначальным именем. |
| Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. | Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
| Fishing is still conducted but on a relatively small scale. | На побережье имеет место рыболовство, однако оно развито довольно ограничено. |
| However, there are still people even today that utilize horses in this fashion. | Однако и сейчас люди применяют змей в своих целях. |
| He still remains at the college in an administrative capacity. | Однако он до сих пор занимает в колледже административную должность. |
| The numbers of stamps issued each year gradually crept upward, but still at a relatively restrained pace. | Число марок, выпускаемых ежегодно, постепенно росло, однако по-прежнему относительно сдержанными темпами. |
| Over the years its name has changed several times; however, the role of the department still includes local government. | На протяжении многих лет его название менялось несколько раз, однако, роль министерство осталась прежней. |
| She realizes that there is still hope. | Однако, несмотря на это, она все ещё знает, что надежда ещё есть. |
| However, the safety properties are still preserved in that case. | Однако в этом случае свойства безопасности сохраняются. |
| Bowls are still round-bottomed, but with s-shaped profiles and vertically perforated lugs. | Чаши - по-прежнему круглодонные, однако с s-образным профилем и вертикально перфорированной ручкой. |