Again his advice was ignored, as the navigation works were still relatively new. |
Однако и его резолюция осталась без внимания, так как навигация была налажена относительно недавно. |
However it has not been internationally recognised and Azerbaijan still claims the area as part of its state. |
Однако он не был признан на международном уровне, и Азербайджан до сих пор считает его своим. |
But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives. |
Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности. |
After the Soviet collapse, the bridge received back its old name, the "new" still remained. |
После распада СССР мосту было возвращено прежнее название, однако и «новое» осталось. |
However despite of the numerous events and dedicated publications there are still much more questions then answers. |
Однако, несмотря на обилие мероприятий и изданной литературы, у многих компаний вопросов до сих пор намного больше, чем ответов. |
The status of me is still to be consulted, but it is suspect. |
Статус меня еще не консультировался, однако он является подозреваемым. |
The researches show that tens of monasteries fell into waters of Raut River. However still many complexes are in good condition. |
Исследования показывают, что десятки монастырей обрушились в воды реки Реут, однако много комплексов до сих пор в хорошем состоянии. |
There was however still a battle for second position between Hill, Senna and Schumacher. |
Однако за второе место в чемпионате всё ещё шла борьба между Хиллом, Сенной и Шумахером. |
However the rocks will still dominate, like in the outer main belt in the Solar System. |
Однако горные породы по прежнему доминируют, как и во внешней части Пояса Астероидов в Солнечной системе. |
Today, the economic situation is slowly improving, but there is still a large tendency of emigration from the region to larger cities. |
Сегодня экономика постепенно стабилизируется, однако по-прежнему сохраняется тенденция к миграции в крупные города. |
And yet, showbiz circles in Paris were still reticent. |
Однако в Париже к шоу-бизнесу все ещё относились скептически. |
However, various Orange County, California areas surrounding the city of Fullerton still had benches sporting the cover artwork. |
Однако в Оранжевом Графстве, Калифорнийской области, окружающей город Fullerton все ещё имели остановки на которых висела обложка группы. |
Even then the region was still largely unknown to the West. |
На Западе, однако, он оставался в значительной степени неизвестным. |
However, the plan still remains on paper. |
Однако этот план так и остался на бумаге. |
However, Jon is still reluctant to fight. |
Однако Джон всё ещё не хочет сражаться. |
But despite this, the building is still better known by its original name. |
Однако эта вершина более известна под своим первоначальным именем. |
Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. |
Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
Fishing is still conducted but on a relatively small scale. |
На побережье имеет место рыболовство, однако оно развито довольно ограничено. |
However, there are still people even today that utilize horses in this fashion. |
Однако и сейчас люди применяют змей в своих целях. |
He still remains at the college in an administrative capacity. |
Однако он до сих пор занимает в колледже административную должность. |
The numbers of stamps issued each year gradually crept upward, but still at a relatively restrained pace. |
Число марок, выпускаемых ежегодно, постепенно росло, однако по-прежнему относительно сдержанными темпами. |
Over the years its name has changed several times; however, the role of the department still includes local government. |
На протяжении многих лет его название менялось несколько раз, однако, роль министерство осталась прежней. |
She realizes that there is still hope. |
Однако, несмотря на это, она все ещё знает, что надежда ещё есть. |
However, the safety properties are still preserved in that case. |
Однако в этом случае свойства безопасности сохраняются. |
Bowls are still round-bottomed, but with s-shaped profiles and vertically perforated lugs. |
Чаши - по-прежнему круглодонные, однако с s-образным профилем и вертикально перфорированной ручкой. |