Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
Despite those constitutional provisions, both de jure and de facto discrimination still existed in Nepal. Однако, несмотря на наличие этих конституционных положений, в Непале по-прежнему существует дискриминация де-юре и де-факто.
However, the Convention is still far from universal. Однако Конвенция еще отнюдь не носит универсальный характер.
But, the Government confirmed his arrest and further indicated that his case was still pending before the court. Однако правительство подтвердило факт его ареста и указало, что судебное решение по его делу еще не вынесено.
However, the presidential decree establishing the unit was issued only on 2 February and the unit is still not operational. Однако президентский указ о создании этого подразделения был опубликован лишь 2 февраля, и это подразделение пока еще не начало действовать.
She indicated, however, that still more progress was required before women would achieve de facto equality with men. Она указала, однако, на то, что нужно добиться еще большего прогресса, прежде чем женщины добьются фактического равноправия с мужчинами.
However, Basotho still hold African traditional beliefs. Однако Басуто по-прежнему сохраняют некоторые традиционные африканские верования.
However, the traditional medical teaching that has reduced women's health and ill health primarily to a matter of their biology is still retained. Однако все еще сохраняется традиционное медицинское учение, которое сводит здоровье и недуги женщин главным образом к вопросу их биологии.
In some cases it is still not clear whether or not natural sources are included in the national totals. Однако в ряде случаев по-прежнему неясно, включены ли выбросы естественных источников в итоговые значения по странам.
However, in many countries, several source categories are still not covered at all by environmental legislation. Однако во многих странах некоторые категории источников выбросов по-прежнему никоим образом не охватываются действующим законодательством в области охраны окружающей среды.
However, in many countries, several source categories are still not covered at all by environmental legislation. Однако во многих странах несколько категорий источников по-прежнему вовсе не охвачены природоохранным законодательством.
However, environmental investment needs still greatly exceed the current availability of domestic resources, international loan financing and donor assistance. Однако потребности в экологических инвестициях все еще значительно превышают существующие возможности внутренних ресурсов, финансирования с помощью международных займов и донорской помощи.
The river level would still rise, especially in winter, but much less than under the original plan. Это не предотвратит повышения уровня воды, особенно в зимнее время, однако оно будет намного меньшим по сравнению с исходным планом.
These commitments guarantee some new opportunities for a range of natural persons but still contain major limitations, e.g. economic needs tests. Эти обязательства гарантируют некоторые новые возможности для определенного круга физических лиц, однако по-прежнему предполагают значительные ограничения, например положения об анализе экономических потребностей.
The economic problems of Tajikistan were still very serious, however. Однако экономические проблемы Таджикистана по-прежнему весьма серьезны.
However, the Secretariat is still awaiting a reply from that Government. Однако Секретариат до сих пор ожидает ответа от этого правительства.
However, poverty still pervades the fabric of our society. Однако нищета все еще пронизывает всю структуру нашего общества.
However, there were still reported cases of factual as opposed to legal impunity. Однако по-прежнему поступают сообщения о случаях не юридической, но фактической безнаказанности.
However, there are still no legal mechanisms by which young men can exercise this constitutional right. Однако пока еще нет правовых механизмов, с помощью которых молодые люди могли бы осуществлять это конституционное право.
It was, however, still somewhat slow using satellite lines since the tool is optimized for land lines. Однако при использовании линий спутниковой связи время отклика все еще слишком продолжительно, поскольку эта программа предназначена для работы с наземными линиями связи.
However, the illegal introduction of synthetic drugs from abroad is still our main concern. Однако серьезную обеспокоенность у нас по-прежнему вызывает незаконная контрабанда из-за границы синтетических наркотиков.
However, we cannot lose sight of the many uncertainties still existing in the world. Однако нам нельзя упускать из виду и многочисленные по-прежнему сохраняющиеся в мире неопределенности.
However, it still has to put its own house in order. Однако ей самой еще необходимо навести порядок в собственном доме.
The last population census was held in 1996, but the data is still being processed. Последняя перепись населения была проведена в 1996 году, однако ее результаты пока еще разрабатываются.
Progress has been made in certain areas, but there is still a long way to go. В некоторых областях удалось добиться прогресса, однако предстоит еще многое сделать.
There is a steady progress in this field but the situation is still unsatisfied. Прогресс в этой области идет постоянно, однако ситуация все еще не удовлетворительная.