Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
These are important first steps, but much more still needs to be done. Это важные первые шаги, однако все равно необходимо сделать гораздо больше.
But the Assembly's potential is still far from having been completely discovered or exploited. Однако потенциал Генеральной Ассамблеи все еще далеко не раскрыт и не используется в полной мере.
Often, however, they returned to fragile or unstable situations emerging from conflict or still embroiled in it. Однако часто они возвращались в условия хрупкой или нестабильной страны, выходящей из состояния конфликта или все еще находящейся в таком состоянии.
The rate of return, however, is still well below the expectations of the international community, with authorities continuing to impose significant obstacles. Однако темпы этого процесса по-прежнему гораздо ниже того, что ожидало международное сообщество, причем власти продолжают чинить значительные препятствия.
However, the rate of compliance is still low, with authorities implementing recommendations in only about 30 per cent of the cases. Однако уровень исполнения по-прежнему низок: власти выполняют рекомендации только в 30 процентах случаев.
However, real understanding of the nature of democratic society still appears to be quite low. Однако реальное уяснение характера демократического общества, по всей видимости, происходит довольно медленно.
However, these areas still continue to receive relatively less attention. Однако этим областям по-прежнему уделяется относительно меньше внимания.
While the host Government is still committed to supporting the Institute, its member States have shown decreasing interest in funding its programme. Правительство принимающей страны по-прежнему готово оказы-вать поддержку Институту, однако его государства-члены проявляют все меньшую заинтересованность в финансировании его программы.
The Tribunal, however, is still far from completing its task. Однако Трибунал еще далеко не завершил выполнение своей задачи.
The development of IMIS had been long and difficult and some difficulties were still bound to arise, but the major problems had been overcome. Разработка ИМИС была длительным и сложным процессом, и еще могут возникнуть определенные трудности, однако основные проблемы решены.
But a strong, reinvigorated United Nations is still the best foundation for the future. Однако сильная, обновленная Организация по-прежнему остается лучшим фундаментом будущего.
However, enjoyment of the fundamental right to self-determination is still denied to the people of Western Sahara and East Timor. Однако в осуществлении основополагающего права на самоопределение до сих пор отказано народам Западной Сахары и Восточного Тимора.
Progress has been registered in deliberations on Security Council reform, but consensus still evades us. В дискуссиях о реформе Совета Безопасности наметился определенный прогресс, однако достичь консенсуса пока не удалось.
Kenya, however, still urges that the various General Assembly resolutions on this matter be adhered to. Однако Кения по-прежнему настоятельно призывает к осуществлению различных резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
Employment opportunities have increased significantly in the last few years, but the rate of unemployment is still unacceptably high. В последние несколько лет возможности трудоустройства существенно расширились, однако уровень безработицы по-прежнему остается неприемлемо высоким.
However, the deep-rooted problems of the country will still need action by the international community. Однако международному сообществу необходимо будет по-прежнему принимать меры в связи с глубоко укоренившимися проблемами страны.
However, as at 25 September, substantial goals still remained to be accomplished before the end of the mandate. Однако по состоянию на 25 сентября до окончания мандата по-прежнему еще предстоит реализовать некоторые основные цели.
But important obstacles still exist, such as tariff barriers and different degrees of market access commitments in services. Однако по-прежнему существуют такие значительные препятствия, как тарифные барьеры и различия в степени обязательств в отношении доступа к рынкам в сфере услуг.
However, $750 million are still needed to complete the shelter implementation plan. Однако для завершения реализации плана по строительству защитных сооружений все еще недостает 750 млн. долл. США.
However, in spite of converging views, there is still a significant gap to be bridged. Однако, несмотря на сближение позиций, по-прежнему имеются значительные разногласия, которые надо преодолеть.
However, the world is still unsafe. Однако опасности в мире все еще существуют.
Peace on a global scale and in a meaningful sense, however, still remains a distant goal. Однако мир в глобальном масштабе и в полном смысле этого слова остается еще далекой целью.
So far no structural adjustments have been identified, but additional work is still ongoing. До сих пор не выявлено необходимости в структурных корректировках, однако дополнительная работа в этом направлении все еще ведется.
There were, however, a number of issues that still needed to be negotiated at the first Conference of the Parties. Однако остался целый ряд вопросов, которые по-прежнему необходимо обсудить на первой Конференции Сторон.
However, Albania still faces a difficult road on the way to full administrative, social and economic recovery. Однако Албания все еще сталкивается с трудной работой по обеспечению полного восстановления в административной, социальной и экономической сферах.