Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
To be sure, Sierra Leone still also faces important challenges, and there is much work to be done. Однако очевидно то, что Сьерра-Леоне все еще сталкивается с серьезными проблемами и впереди еще много работы.
However, there are still differences in the levels and details of implementation between countries. Однако между странами по-прежнему существуют различия с точки зрения степени и полноты внедрения рекомендаций.
The introduction of an absolute floor would still favour low-income countries, but less than the existing distribution formula. От установления абсолютного минимума по-прежнему будут выигрывать страны с низким уровнем дохода, однако в меньшей степени, чем при нынешней формуле распределения.
However, indicators of child and adolescent welfare still reflect considerable inequalities. Однако показатели благополучия детей и подростков все еще отражают значительное неравенство.
However, the eventual implications of market liberalization on energy security are still uncertain and difficult to predict. Однако возможные последствия либерализации рынка для энергетической безопасности пока еще являются неопределенными и труднопрогнозируемыми.
However, the Governing Council's approval of the corresponding financial provision is still pending. Однако соответствующие финансовые ассигнования еще предстоит утвердить в Совете управляющих.
This legal rule is established but it is still not operational. Юридически эта норма обозначена, однако на практике она еще не введена.
Much progress had been made in the work on particulate matter, but many tasks were still to be completed. Существенный прогресс был достигнут в работе по твердым частицам, однако при этом следует завершить решение многих задач.
These questions do not find easy answers but are still relevant. На эти вопросы трудно ответить, однако их значение от этого не уменьшается.
More efforts, however, were still needed to improve the gender balance in that regard. Однако необходимо будет приложить дополнительные усилия для улучшения при этом гендерного баланса.
However, R&D is still required to fully understand the environmental and biological implications of this approach. Однако для полного понимания экологических и биологических последствий применения такого метода требуются дополнительные НИОКР.
The programme still, however, suffered from a 40 per cent shortfall. Однако финансирование этой программы по-прежнему на 40 процентов не обеспечено.
However, implementation of the platform still lags behind expectations, owing to the lack of financial resources. Однако из-за нехватки финансовых ресурсов работа по реализации платформы, вопреки ожиданиям, задерживается.
However, progress was still needed in delivering assistance on the ground. Однако по-прежнему необходимы дальнейшие шаги по оказанию помощи на местах.
However, the EU has still not accorded these preferences to the Russian Federation. Однако ЕС пока еще не предоставил Российской Федерации эти преференции.
There is still a long way to go before any such plan becomes reality, however. Однако прежде чем любой такой план станет реальностью, предстоит пройти еще большой путь.
However, significant efforts are still needed to enable various stakeholders to use this concept in project design, preparation and implementation. Однако следует прилагать более энергичные усилия, чтобы различные заинтересованные круги могли использовать эту концепцию в планах проектов и в ходе их подготовки и осуществления.
However, in a number of countries establishing a non-profit organization which citizens are expected to join is still an issue. Однако в ряде стран еще стоит вопрос о создании некоммерческой организации, в которую, как ожидается, должны вступать граждане.
However, some large State-owned companies still exist; they are less efficient. Однако ряд крупных государственных компаний по-прежнему существуют; они являются менее эффективными.
However, the work of the Council is still far from meeting the aspirations of the African countries. Однако, работа Совета Безопасности по-прежнему далека от того, чтобы соответствовать чаяниям африканских стран.
However, meetings held behind closed doors are still too numerous. Однако до сих пор слишком много заседаний проводится за закрытыми дверями.
But a significant number of people still remain unaccounted for. Однако судьба значительного числа людей до сих пор не выяснена.
However, the unresolved conflicts in Nagorny-Karabakh and Abkhazia still stand as principal obstacles to political stability and economic development. Однако неразрешенные конфликты в Нагорном Карабахе и Абхазии по-прежнему остаются главным препятствием на пути обеспечения политической стабильности и экономического развития.
However, in absolute terms, these percentages still represented important values. Однако в абсолютном выражении эти процентные доли по-прежнему представляли большие величины.
However, the ranges of values are still large, especially for soil solution concentrations. Однако диапазон изменения этих значений, особенно концентраций почвенного раствора, по-прежнему является широким.