Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, about 4,000 children are still excluded from compulsory education. Однако не охваченными обязательным обучением остается около 4000 детей.
But they will not worry too much about the next financial crisis when the aftermath of the current one still lingers. Однако они не будут слишком сильно думать о следующем финансовом кризисе, когда еще ощущаются последствия текущего кризиса.
Yet many problems still need to be solved. Однако многие проблемы еще требуют своего решения.
The holding centre was, however, still in use at the end of January. Однако в конце января этот центр еще действовал.
However, since most CPI are not revised, improved methodology will still leave bias in earlier periods. Однако, поскольку большинство ИПЦ не пересматриваются, усовершенствования в методологии не окажут влияния на отклонения в предыдущие периоды.
However, the Committee is concerned that many children are still not registered. Однако Комитет обеспокоен тем, что многие дети по-прежнему не регистрируются.
However, the situation is still serious in many places. Однако во многих районах ситуация по-прежнему остается крайне серьезной.
However, there still exists a gap between men and women in this sector. Однако между мужчинами и женщинами в данном секторе по-прежнему существуют различия.
However, cases of unregistered marriage still exist. Однако до сих пор имеют место случаи незарегистрированных браков.
However, women still meet with various difficulties in implementing their equal rights to property, particularly in determining possession rights. Однако женщины по-прежнему сталкиваются с большими трудностями при реализации своих имущественных прав, в частности при определении прав на владение.
However, it was still necessary to give close attention to the application of the Act in order to overcome remaining deficiencies. Однако осуществлению этого закона по-прежнему необходимо уделять большое внимание, с тем чтобы устранить остающиеся недостатки.
However, the subject was still topical. Однако этот вопрос не утратил своей актуальности.
Even so water quality objectives still cannot be met. Однако целевые параметры качества воды пока не достигнуты.
They felt, however, that the resource base was still too low and needed to be increased significantly. Однако они сочли, что объем ресурсов является по-прежнему недостаточным и его необходимо значительно увеличить.
But the successful implementation of the Programme of Action is still dependent upon higher levels of resource mobilization as well as increasing efficiency in resource utilization. Однако успешная реализация Программы действий по-прежнему зависит от увеличения объема мобилизуемых ресурсов, а также повышения эффективности использования средств.
Legislation on women's issues was quite progressive, but efforts were still needed to enforce it. Законодательство, регулирующее положение женщин, является довольно прогрессивным, однако для обеспечения его выполнения по-прежнему необходимы соответствующие усилия.
The appropriate offices have now received some of these items, but more is still to be done. К настоящему времени часть этих предметов уже получена соответствующими отделениями, однако много еще предстоит сделать.
However, it was still essential to identify further possibilities of a more efficient use of time and resources. Однако важная роль по-прежнему отводится выявлению дальнейших возможностей более эффективного использования времени и ресурсов.
Nevertheless there were still many issues of concern. Однако широкий круг вопросов по-прежнему вызывают обеспокоенность.
However, a number of countries have still not signed it. Однако целый ряд стран его до сих пор не подписали.
However, there is still a long road to travel, with many obstacles along the way. Однако нам еще предстоит долгий путь, усеянный многочисленными препонами.
From an audit perspective, however, compliance is still given preference over performance. Однако с точки зрения проведения ревизий, больше внимания уделяется соблюдению требований, нежели результатам работы.
However, the current direct talks, while unpromising, were still proceeding. Однако ведущиеся в настоящее время прямые переговоры, хотя и являются малообещающими, будут продолжены.
Transition economies have made progress in this area but much still is required. Страны с экономикой переходного периода достигли определенного прогресса в этой области, однако многое еще предстоит сделать в дальнейшем.
However, there are still obstacles to the advancement of women in the political and public spheres. Однако трудности на пути улучшения положения женщины в политической и общественной жизни сохраняются.