| Josh Todd and Keith Nelson still planned to continue the band, and began the writing process for a third album. | Однако, Джош Тодд и Кит Нельсон не планировали оставлять группу и даже начали работу над следующим студийным альбомом. |
| However, 0/ 0 {\displaystyle 0/0} is still undefined on the Riemann sphere, but is defined in its extension to a wheel. | Однако 0/ 0 {\displaystyle 0/0} не определен в сфере Римана, но определяется в её расширении до колеса. |
| However, the true benefits and impacts brought by ECFA to Taiwan's overall economy are still in dispute. | Однако истинные выгоды и последствия ECFA для экономики Тайваня всё ещё являются спорным вопросом. |
| His visit coincides with an assault by the U.S. military, but Homer still remains oblivious to what is taking place. | Его визит в компанию совпадает с нападением на здание армии США, однако Гомер не замечает происходящего вокруг. |
| However she was only 19 so was still able to remarry and have children but she never did. | Однако ей было всего 19 лет, так что она ещё была способна вновь выйти замуж и иметь детей, но так этого и не сделала. |
| But still, colleagues: What is the diagnosis? | Однако, коллеги: какой мы поставим диагноз? |
| But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, I have invented a new car seat. | Однако, если бы вы пришли с результатами этой аварии к федеральному правительству и сказали: «Я изобрёл новое детское кресло. |
| Thirty years later, however, it was still France's policy, despite its stance of neutrality, to thwart the independence of New Caledonia. | Однако и 30 лет спустя Франция, несмотря на заявленную позицию нейтралитета, по-прежнему проводит политику препятствования независимости Новой Каледонии. |
| There remain, however, numerous problems still left unsettled. | Однако, не всё так хорошо, как кажется. |
| There was some increase in the number of Shiites who thought that there should be a strong religious element in national laws, the majority still opposed this. | Отмечалось небольшое увеличение числа шиитов, полагающих, что в национальном законодательстве должен присутствовать сильный религиозный элемент, однако большинство по-прежнему против этого. |
| But a member's exit would still indicate that the eurozone's integrity is not guaranteed - a message that the markets are unlikely to miss. | Однако выход участника по-прежнему будет показывать, что целостность еврозоны не гарантирована - сигнал, который рынки вряд ли проигнорируют. |
| By the early 1950's, however, biologists still could not explain how an organism reproduces its characteristic form from one generation to another. | Однако к началу 1950-х годов биологи все еще не могли объяснить, как из поколения в поколение организм воспроизводит характерную для него форму. |
| But my own technique, which I still use, has proved more reliable than even poring over the political entrails in every constituency. | Однако мой собственный метод, который я использую до сих пор, оказался более надежным, чем копание в политических недрах каждого избирательного округа. |
| Instead, these institutions still devote far more attention and resources to intelligence than to teaching people how to think in order to reach their goals. | Однако данные институты по-прежнему уделяют гораздо больше внимания и ресурсов интеллекту, а не обучению людей тому, как следует думать, чтобы достичь своих целей. |
| Many, many institutions are still in denial, but we're seeing recently a lot of both anger and bargaining. | Многие, многие организации все еще в фазе отрицания, однако в последнее время наблюдается все больше гнева и стремления договориться. |
| Many chart statisticians however, such as Joel Whitburn, still list Presley as having 18 number ones. | Однако, крупнейший статистик всех Биллбордовских чартов en:Joel Whitburn учитывет для Э.Пресли 18 хитов Nº 1. |
| However, the project was met with much controversy, and by December 1996, the project still had not begun. | Однако конструкция была крайне трудной, и до 2003 года проект так и не разрабатывался. |
| The Spurs still hold his NBA player rights, but they have yet to sign him to a contract, and he continues to play in Europe. | «Спёрс» по-прежнему владеют правами на игрока, однако они так и не подписали с ним контракт, поэтому он решил продолжить карьеру в Европе. |
| However, if it is still determined that the club cannot provide the adequate facilities then it runs the risk of being replaced. | Однако, если по-прежнему установлено, что клуб не способен обеспечить соответствующие удобства, он рискует потерять своё место в турнире и быть заменённым. |
| Nevertheless, there were still practising railway surgeons for some time after this. | Однако долгое время продолжались подземные испытания. |
| Upon arriving, she found the hut empty, although her mother's belongings were still there. | Однако по прибытии она нашла хижину заброшенной, хотя все вещи её родственников оставались на своих на местах. |
| However, as the Prince is still young, he is given another chance to repent. | Однако принц ещё юн, посему ему даётся шанс загладить свою вину. |
| But there are still even more children to save, and we need help to do our work on the ground. | Однако еще большее количество детей предстоит спасти. И для выполнения нашей работы непосредственно на местах нам необходима помощь. |
| But he still knows a good thing when he sees it, and so he seals the relationship with an eternal kiss. | Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. |
| However, there are still serious concerns with ongoing violations. | Однако, несмотря на это, действующие нарушения постоянно нарушаются. |