Josh Todd and Keith Nelson still planned to continue the band, and began the writing process for a third album. |
Однако, Джош Тодд и Кит Нельсон не планировали оставлять группу и даже начали работу над следующим студийным альбомом. |
However, 0/ 0 {\displaystyle 0/0} is still undefined on the Riemann sphere, but is defined in its extension to a wheel. |
Однако 0/ 0 {\displaystyle 0/0} не определен в сфере Римана, но определяется в её расширении до колеса. |
However, the true benefits and impacts brought by ECFA to Taiwan's overall economy are still in dispute. |
Однако истинные выгоды и последствия ECFA для экономики Тайваня всё ещё являются спорным вопросом. |
His visit coincides with an assault by the U.S. military, but Homer still remains oblivious to what is taking place. |
Его визит в компанию совпадает с нападением на здание армии США, однако Гомер не замечает происходящего вокруг. |
However she was only 19 so was still able to remarry and have children but she never did. |
Однако ей было всего 19 лет, так что она ещё была способна вновь выйти замуж и иметь детей, но так этого и не сделала. |
But still, colleagues: What is the diagnosis? |
Однако, коллеги: какой мы поставим диагноз? |
But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, I have invented a new car seat. |
Однако, если бы вы пришли с результатами этой аварии к федеральному правительству и сказали: «Я изобрёл новое детское кресло. |
Thirty years later, however, it was still France's policy, despite its stance of neutrality, to thwart the independence of New Caledonia. |
Однако и 30 лет спустя Франция, несмотря на заявленную позицию нейтралитета, по-прежнему проводит политику препятствования независимости Новой Каледонии. |
There remain, however, numerous problems still left unsettled. |
Однако, не всё так хорошо, как кажется. |
There was some increase in the number of Shiites who thought that there should be a strong religious element in national laws, the majority still opposed this. |
Отмечалось небольшое увеличение числа шиитов, полагающих, что в национальном законодательстве должен присутствовать сильный религиозный элемент, однако большинство по-прежнему против этого. |
But a member's exit would still indicate that the eurozone's integrity is not guaranteed - a message that the markets are unlikely to miss. |
Однако выход участника по-прежнему будет показывать, что целостность еврозоны не гарантирована - сигнал, который рынки вряд ли проигнорируют. |
By the early 1950's, however, biologists still could not explain how an organism reproduces its characteristic form from one generation to another. |
Однако к началу 1950-х годов биологи все еще не могли объяснить, как из поколения в поколение организм воспроизводит характерную для него форму. |
But my own technique, which I still use, has proved more reliable than even poring over the political entrails in every constituency. |
Однако мой собственный метод, который я использую до сих пор, оказался более надежным, чем копание в политических недрах каждого избирательного округа. |
Instead, these institutions still devote far more attention and resources to intelligence than to teaching people how to think in order to reach their goals. |
Однако данные институты по-прежнему уделяют гораздо больше внимания и ресурсов интеллекту, а не обучению людей тому, как следует думать, чтобы достичь своих целей. |
Many, many institutions are still in denial, but we're seeing recently a lot of both anger and bargaining. |
Многие, многие организации все еще в фазе отрицания, однако в последнее время наблюдается все больше гнева и стремления договориться. |
Many chart statisticians however, such as Joel Whitburn, still list Presley as having 18 number ones. |
Однако, крупнейший статистик всех Биллбордовских чартов en:Joel Whitburn учитывет для Э.Пресли 18 хитов Nº 1. |
However, the project was met with much controversy, and by December 1996, the project still had not begun. |
Однако конструкция была крайне трудной, и до 2003 года проект так и не разрабатывался. |
The Spurs still hold his NBA player rights, but they have yet to sign him to a contract, and he continues to play in Europe. |
«Спёрс» по-прежнему владеют правами на игрока, однако они так и не подписали с ним контракт, поэтому он решил продолжить карьеру в Европе. |
However, if it is still determined that the club cannot provide the adequate facilities then it runs the risk of being replaced. |
Однако, если по-прежнему установлено, что клуб не способен обеспечить соответствующие удобства, он рискует потерять своё место в турнире и быть заменённым. |
Nevertheless, there were still practising railway surgeons for some time after this. |
Однако долгое время продолжались подземные испытания. |
Upon arriving, she found the hut empty, although her mother's belongings were still there. |
Однако по прибытии она нашла хижину заброшенной, хотя все вещи её родственников оставались на своих на местах. |
However, as the Prince is still young, he is given another chance to repent. |
Однако принц ещё юн, посему ему даётся шанс загладить свою вину. |
But there are still even more children to save, and we need help to do our work on the ground. |
Однако еще большее количество детей предстоит спасти. И для выполнения нашей работы непосредственно на местах нам необходима помощь. |
But he still knows a good thing when he sees it, and so he seals the relationship with an eternal kiss. |
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. |
However, there are still serious concerns with ongoing violations. |
Однако, несмотря на это, действующие нарушения постоянно нарушаются. |