Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
But much of the planet's population is still living in absolute poverty. Однако значительная доля населения планеты все еще живет в условиях крайней нищеты.
However, those efforts are still not sufficient. Однако эти усилия все еще недостаточны.
However, it should be noted that exchange of experience and sharing of best practices across agencies in this area are still limited. Следует, однако, отметить, что обмен накопленным опытом и передовыми методами работы в этой области между учреждениями осуществляется по-прежнему в ограниченных масштабах.
That achievement, however, still relates to individual agencies. Однако этого по-прежнему удалось добиться лишь на уровне отдельных учреждений.
However, there is still a gap between the work of the Council and the expectations of African States and people. Однако своей деятельностью Совет пока не отвечает чаяниям африканских государств и народов.
International presence, however, is still needed in South-Eastern Europe. Однако международное присутствие в Юго-Восточной Европе по-прежнему необходимо.
Views on the future of nuclear power, however, are still mixed because of safety and non-proliferation concerns. Однако мнения о будущем ядерной энергетики все еще неоднородны, что объясняется обеспокоенностью в отношении проблем безопасности и нераспространения.
Seven years later, however, we must recognize that many of the concerns then enunciated are still current. Однако по прошествии семи лет мы вынуждены констатировать, что большая часть существовавших в тот период проблем по-прежнему сохраняется.
But there are still formidable problems in estimating the morbidity effects. Однако в оценке последствий заболеваемости все еще имеются колоссальные проблемы.
However, it had still not done so, which suggested that there was no problem. Однако пока еще этого сделано не было, и поэтому есть основания полагать, что текст не вызвал никаких проблем.
However, preparations for country programmes still require separate sets of activities, missions, documentation and unsynchronized approval processes. Однако для подготовки страновых программ по-прежнему необходимы отдельные серии мероприятий, миссий, документов и не совпадающих по времени процедур утверждения.
However, like many others, we regret that the Programme of Action still lacks some important elements. Однако, как и многие другие страны, мы сожалеем, что в этой Программе действий все же нет некоторых важных элементов.
But it has become apparent in negotiations that there are still some philosophical differences of approach on the issue of small arms. Однако в ходе переговоров стало ясно, что по-прежнему сохраняются разногласия философского характера в подходе к вопросу о стрелковом оружии.
Relevant international instruments have been developed, but there is still an urgent need to better coordinate their implementation. Был разработан ряд соответствующих международных документов, однако по-прежнему сохраняется острая необходимость более четкой координации их осуществления.
Progress in malaria control is being made, but it is still too slow. Определенный прогресс в области борьбы с малярией уже достигнут, однако темпы его по-прежнему невелики.
However, we are still very far from reaching that goal. Однако мы все еще весьма далеки от достижения этой цели.
However, we would still urge that officials of subregional and regional organizations be invited to participate in such missions. Однако мы хотели бы настоятельно призвать к тому, чтобы для участия в такого рода миссиях приглашались должностные лица из субрегиональных и региональных организаций.
Good progress has been made in many conflict regions, but daunting challenges still remain. Хороший прогресс был отмечен во многих конфликтных регионах, однако еще сохраняются огромные проблемы.
These are now somewhat better than they were, but they are still not good enough. Сейчас в этом вопросе отмечаются некоторые улучшения, однако их все еще недостаточно.
However, this form of restraint is still being used in many psychiatric institutions. Однако такая форма усмирения все еще используется во многих психиатрических учреждениях.
However, further efforts are still needed to address the lack of coherence in development policies and international cooperation. Однако необходимы дополнительные усилия по преодолению отсутствия взаимоувязанности политики в области развития и международного сотрудничества.
However, there was still no room for complacency. Однако оснований для благодушия по-прежнему нет.
However, the situation with regard to payment of Customs claims is still not satisfactory. Однако ситуация в связи с уплатой по таможенным претензиям является до сих пор неудовлетворительной.
However, many policies and procedures still need to be clarified to improve economy and efficiency and to ensure a coherent approach. Однако многие стратегии и процедуры все же необходимо уточнить, с тем чтобы более экономно расходовать средства, повысить эффективность деятельности и обеспечить согласованный подход.
The rate of implementation of property repossession has improved, but there are still areas where it remains disappointing. Процесс восстановления владения собственностью набирает темпы, однако сохраняются районы, в которых он вызывает разочарование.