Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, there are still important arguments for maintaining the existing practice. Однако до сих пор существуют весомые аргументы в пользу сохранения существующей практики.
The discussions revealed, however, that implementation rules still needed to be established or refined in order to avoid undue disruptions of trade. Дискуссии показали, однако, что на повестке дня остается вопрос об установлении или усовершенствовании имплементационных правил, с тем чтобы избежать нежелательных перебоев в торговле.
There were still outstanding issues, however, as indicated by brackets and alternative paragraphs. Однако все еще имеются неурегулированные вопросы, о чем свидетельствуют квадратные скобки и альтернативные пункты.
However, there is still a gap between the work of the Council and the expectations of African countries. Однако результаты работы Совета все еще не отвечают ожиданиям африканских стран.
However, some work still remains. Однако по-прежнему остается ряд нерешенных вопросов.
The Companies Act, however, is still a serious bottleneck. Однако серьезную проблему по-прежнему представляет Закон о компаниях.
Investigations are still under way, but a preliminary analysis points towards excessive use of force by the Afghan police. Расследование пока еще не закончено, однако, предварительные выводы свидетельствуют о чрезмерном применении силы афганской полицией.
However, the remaining caseload is still considerable. Однако объем работы, которую предстоит проделать, все еще велик.
The peace process is undoubtedly stronger than it has ever been before, but it still needs nurturing. Нет сомнения в том, что мирный процесс сейчас идет активнее, чем когда-либо ранее, однако его по-прежнему нужно заботливо поддерживать.
These points were, however, still in embryonic form. Однако эти вопросы еще не были детально проработаны.
This would still leave a shortfall of some 100 posts deemed critical. Однако все еще не будут заполнены примерно 100 жизненно важных должностей.
The Committee's draft letter to Bahrain is still under consideration, however. Проект письма Комитета Бахрейну, однако, все еще находится в стадии рассмотрения.
However, the fleet is overstretched and 600 more vehicles are still needed for optimal deployment. Однако этот парк автотранспортных средств едва справляется с нагрузкой, и для оптимального режима работы необходимо еще 600 машин.
However, the international situation is still unstable and some old contradictions have not been resolved over a long period of time. Однако международная обстановка все еще неспокойна, некоторые старые противоречия в течение долгого времени так и не нашли разрешения.
EECCA countries have already accumulated some experience of inter-state co-operation, however, their co-operation is still of declarative and optional nature. Странами ВЕКЦА накоплен опыт межгосударственного сотрудничества, однако оно еще носит преимущественно декларативный и необязательный характер.
However, we still believe that a peaceful solution can be found. Однако мы по-прежнему считаем, что политическое решение возможно.
What is perhaps not so clear is their scale, for that is still emerging. Однако не совсем ясны их масштабы, так как эти нарушения продолжают проявляться.
Non-discrimination against women however is still manifested in the representation and treatment in the various economic activities in Malawi. Однако дискриминация в отношении женщин до сих пор сказывается на их представленности в разных секторах экономики и обращении с ними.
In both these spheres, however, women are still under-represented. Однако и в той, и другой сферах представленность женщин по-прежнему не высока.
The bill was still under consideration, but his Government was committed to dealing with the problem of discrimination in a comprehensive manner. Этот законопроект по-прежнему находится на рассмотрении, однако его правительство полно решимости решать проблему дискриминации комплексным образом.
There have been encouraging developments, but circumstances in Burundi are still such that children continue to be exploited as combatants. Происходят обнадеживающие изменения, однако ситуация в Бурунди такова, что детей по-прежнему используют в качестве комбатантов.
In most rural and peri-urban areas, however, it is still unacceptable for women to wear trousers. Однако, в большинстве сельских и полусельских районах ношение женщинами брюк все еще считается недопустимым.
The rate of exchange is subject to a host of factors in a State policy which is still unclear. На обменный курс оказывает влияние множество факторов проводимой государством политики, однако в этом вопросе нет полной ясности.
On 7 January 1979, Cambodia was liberated from the Pol Pot regime but civil war still continued until 1998. 7 января 1979 года Камбоджа была освобождена от режима Пол Пота, однако гражданская война продолжалась до 1998 года.
People detained there could still, however, apply for asylum. Однако содержащиеся в них лица могут ходатайствовать о предоставлении убежища.