Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, this economic recovery is still lagging behind. Однако восстановление экономики все еще идет медленными темпами.
However, many countries are still not on track to achieve their global commitments. Однако многие страны все еще далеки от выполнения своих международных обязательств.
But we are still far from universal access, so we also need to work differently. Однако мы по-прежнему далеки от достижения цели всеобщего доступа, поэтому нам необходимо также работать по-иному.
Whether this is a sustained trend, still remains to be seen. Однако идет ли речь об устойчивом тренде - пока еще неясно.
But this remains a difficult task since there are still too many missing figures for the last time period collected. Однако эта задача является трудной, поскольку до сих пор отсутствует слишком большое количество показателей за последний период сбора данных.
Generally, however, data are still lacking and more work is needed on global standards and definitions. Однако, как правило, по-прежнему есть нехватка данных, в связи с чем необходимо проделать более активную работу в отношении глобальных стандартов и определений.
However, the majority of countries and subregions still face unacceptably high costs of trade with their neighbours. Однако в большинстве стран и субрегионов по-прежнему отмечаются неприемлемо высокие затраты на торговлю с соседями.
However, persistent inequalities, intensifying natural disasters and climate and environmental change still overshadow the regional outlook. Однако упорно сохраняющиеся различные виды неравенства, усугубляющиеся природными бедствиями, а также климатическими и экологическими изменениями, омрачают региональные перспективы.
It noted, however, that there were still many missing links in physical infrastructure. Однако она отметила, что в физической инфраструктуре по-прежнему существует много недостающих звеньев.
Data collection, analysis and reporting have improved, but still more work is needed to fill the gaps. Были достигнуты сдвиги в отношении сбора и анализа данных и представления отчетности, однако для устранения недостатков необходима дополнительная работа.
However, the review found that UNDP still lacks commitment, staff capacities and operational frameworks to integrate more fully gender quality considerations into its environmental programming. Однако обзор показал, что ПРООН по-прежнему не хватает приверженности исполнению обязательств, кадрового потенциала и организационных основ для более полной интеграции гендерных аспектов в ее программы по охране окружающей среды.
But access to information is still lacking and needs to be improved. Однако по-прежнему нет доступа к информации, и эту ситуацию необходимо исправить.
While legislation has addressed some of these concerns, there still remain cultural and societal biases against women. Частично дисбаланс удалось устранить посредством законодательных инициатив, однако культурные и социальные предрассудки в отношении женщин по-прежнему существуют.
However, this issue is still under consideration. Однако в настоящее время данный вопрос продолжает обсуждаться.
However, the wage gap still exists, but it is shrinking gradually. Однако, хотя разница в размере оплаты труда постепенно сокращается, она все еще существует.
There is still some resistance however from some villages who maintain the ban on female matai. Однако в некоторых деревнях по-прежнему оказывается определенное сопротивление и сохраняется запрет на присвоение женщинам титула матаи.
The remaining ten percent however is still of concern. Однако ситуация с оставшимися десятью процентами по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Police performance has improved, but is still marred by corruption, organisational inefficiencies and limited staff competencies in investigating and prosecuting crimes. Работа полиции улучшилась, однако она по-прежнему поражена коррупцией, отличается организационной неэффективностью и ограниченной компетентностью сотрудников в проведении следственных действий и судебного преследования преступников.
However, despite increased enrolment, the sector is still faced with issues of access, equity and quality. Однако несмотря на увеличение коэффициента зачисления, в секторе по-прежнему существуют проблемы доступа, равенства и качества.
Even in this case, Albania's population shall be still the youngest in Europe. Однако даже и в этом случае население Албании останется самым молодым в Европе.
Participation in the schemes by unskilled and skilled workers is still at a rather low level. Однако участие в этих системах неквалифицированных и квалифицированных работников по-прежнему находится на довольно низком уровне.
The 1931 Constitution was revised in 1955 but Ethiopia still remained feudal. Конституция 1931 года была пересмотрена в 1955 году, однако Эфиопия оставалась феодальным государством.
Endosulfan has been banned or heavily restricted in a large number of countries but it is still extensively used in different regions around the world. Эндосульфан был запрещен или строго ограничен во многих странах, однако до сих пор широко используется в различных регионах мира.
However, full cost recovery still remains rare across the United Nations development system. Однако случаи полного возмещения затрат в рамках системы развития Организации Объединенных Наций по-прежнему редки.
Despite all these positive trends, the problem of using administrative records for updating the business register still exists. Однако несмотря на все эти позитивные тенденции, проблема использования административных записей для обновления регистров все еще существует.