Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, the progress is slow and a number of obstacles still exist. Однако прогресс слишком медленный и всё ещё сохраняется целый ряд препятствий.
The continued attention of the Security Council to access constraints is welcome, although this issue still requires a more comprehensive and consistent approach. Продолжение уделения внимания Советом Безопасности проблемам доступа приветствуется, однако этот вопрос по-прежнему требует более комплексного и устойчивого подхода.
Despite significant progress, the reintegration component is still lagging behind owing to a shortfall in funds pledged by donors. Однако, несмотря на значительные успехи, на реинтеграционном направлении по-прежнему наблюдается отставание, вызываемое недополучением обещанных донорами средств.
It was noted that satellite navigation systems might provide essential contributions, but the service concept still needed further elaboration. Было отмечено, что спутниковые навигационные системы могут внести здесь существенный вклад, однако концепция обслуживания все еще нуждается в дальнейшей доработке.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
However, completion of the verification regime still requires additional efforts. Однако для завершения создания режима контроля требуются дополнительных усилия.
However, we still object to certain elements retained in this text despite our suggestions for modifications. Однако мы возражаем против некоторых элементов, сохраненных в данном тексте, несмотря на наши предложения о внесении изменений.
However, Uganda, like many other countries, still faces technical and human resource capacity constraints. Однако Уганда, как и многие другие страны, по-прежнему сталкивается с дефицитом технических средств и людских ресурсов.
However, the possibility of elaborating a convention should be examined further; the draft articles still needed improvement in four areas. Однако вопрос о возможности разработки конвенции нуждается в дополнительном изучении; проект статей по-прежнему нуждается в улучшении в четырех местах.
However, he is still being deprived of his right to liberty without justification. Однако он по-прежнему без каких-либо оснований лишен своего права на свободу.
However, the people of Equatorial Guinea were still denied their human rights by the judiciary. Однако народ Экваториальной Гвинеи по-прежнему лишен своих прав человека применительно к функционированию органов судебной власти.
Spain noted however that there were still areas that needed improvement. Испания, однако, отметила наличие по-прежнему областей, где необходимы улучшения.
However, there were still complaints that measures against perpetrators were few and ineffective. Однако по-прежнему можно услышать жалобы на то, что принимаемые против правонарушителей меры немногочисленны и неэффективны.
However, price signals for investing in technology development are still weak. Однако ценовые сигналы для инвестирования в технологическое развитие все еще слабы.
However, a few tables were still submitted with errors. Однако в некоторых таблицах были ошибки.
However, it noted that women, especially the rural and elderly, are still marginalized and often face discrimination. Однако он отметил, что женщины, особенно в сельских районах и пожилого возраста, еще находятся в маргинализированном положении и часто сталкиваются с дискриминацией.
However, in-depth reflection on what works and what hampers progress in the elimination of violence against women was still essential. Однако решающее значение по-прежнему имеет углубленное исследование того, что содействует и что мешает процессу ликвидации насилия в отношении женщин.
However, there is still insufficient attention to these interactions, particularly in respect of development work. Однако все еще уделяется недостаточное внимание этим видам взаимодействия, особенно в отношении деятельности в области развития.
Nauru signed Convention on the Rights of the Child but still faced resource and capacity constraints to submit its initial report. Науру подписала Конвенцию о правах ребенка, однако все еще сталкивается с ресурсными и связанными с потенциалом ограничениями, чтобы представить свой первоначальный доклад.
However, there is still no public authority specifically mandated to deal with burakumin discrimination. Однако до сих пор не существует государственного органа, которому было бы специально поручено решать проблемы дискриминации в отношении буракуминов.
However, it still has a long way to go to fulfil its obligations under international human rights treaties ratified by the country. Однако ей предстоит сделать еще очень многое для выполнения своих обязательств по ратифицированным международным договорам в области прав человека.
But the aim remains full universalization, which still requires special efforts by all concerned and by all stakeholders. Однако ее целью продолжает оставаться обеспечение полностью универсального характера, для достижения которой по-прежнему требуются особые усилия всех заинтересованных сторон.
There are, however, areas where the PBF still requires significant improvement. Однако есть области, в которых ФМ по-прежнему нуждается в значительном улучшении.
The resilience of those still coping with the disaster is remarkable, but they need our continued support. Стойкость тех, кто по-прежнему преодолевает последствия этого бедствия, является удивительной, однако эти люди нуждаются в нашей постоянной поддержке.
Despite such developments, there are still obstacles, which we are now addressing. Однако, несмотря на перечисленные выше достижения и успехи, сохраняются проблемы, над которыми мы сейчас работаем.