Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
We realize, however, that the Global Compact is still in its development phase. Мы осознаем, однако, что «Глобальный договор» остается пока на этапе разработки.
However, effective action to build synergies is still in the initial stages in most of the countries. Однако в большинстве стран эффективные действия по обеспечению синергизма еще только начинают предприниматься.
Nevertheless, this progress slowed during the crisis of the 1980s, with many educational problems linked to coverage and social stratification still remaining. Однако такое продвижение вперед несколько замедлилось в результате кризиса 80-х годов и остались еще проблемы в области образования, связанные с охватом и социальным расслоением.
However, there are still some dark clouds on the horizon. Однако положение все еще омрачается некоторыми серьезными проблемами.
A final response will still take a matter of months, since the process is a complicated one. Однако из-за сложностей процесса вынесение окончательного решения может потребовать нескольких месяцев.
However, further evaluation of the emission inventories is necessary as they still represent one of the main uncertainties in models. Однако необходима дальнейшая оценка кадастров выбросов, поскольку они продолжают представлять одну из основных неопределенностей в моделях.
However, some countries are still suffering from conflicts, and the international community is faced with the threat of weapons of mass destruction. Однако отдельные страны по-прежнему страдают от конфликтов, а международному сообществу продолжает угрожать оружие массового уничтожения.
Brazil had made progress in combating hunger, however its agricultural reform and minimum incomes were still insufficient. Бразилия добилась прогресса в борьбе с голодом, однако результаты ее сельскохозяйственной реформы и размеры минимальных доходов все еще являются недостаточными.
Major pledges have been made, but many of them still await implementation. Уже объявлены крупные взносы, однако многие из них все еще не сделаны.
However, negative attitudes towards the Saami still exist. Однако негативное отношение к саами все еще имеет место.
However, they still represent a minority in top-level and power positions within most structures and institutions. Однако в большинстве структур и учреждений их по-прежнему очень мало на высших и руководящих должностях.
However, it is recognized that many First Nations still face a large backlog of substandard and overcrowded houses. Однако признано, что во многих ведущих государствах по-прежнему имеется большое количество не отвечающих требованиям и перенаселенных домов.
But traditional mutual aid groups - labour exchanges of sorts - still exist. Однако традиционные группы взаимопомощи, своего рода рабочие артели, сохраняются.
The food situation remained stable in 2001, but management of stocks is still a major problem. Положение с питанием оставалось стабильным в 2001 году, однако в области регулирования запасов сохраняются серьезные проблемы.
It would, however, be premature to publish the details while the investigation is still under way. Однако, пока ведется расследование, было бы преждевременно публиковать подробную информацию.
Peace agreements involving States and indigenous peoples were signed in recent years in Guatemala, Mali and Mexico, but their implementation is still problematic. В последние годы в Гватемале, Мали и Мексике между правительствами и коренными народами были подписаны мирные соглашения, однако их осуществление все еще связано с определенными проблемами.
They still lack sufficient resources, however. Однако им до сих пор недостает ресурсов.
However, it is most probably still significant in less developed, especially mountainous, rural settlements. Однако, скорее всего, она сохраняет свою остроту в менее развитых, особенно горных, сельских поселениях.
However, there was still room for improvement. Однако резервы для улучшения по-прежнему не исчерпаны.
A relatively strong post-war recovery has continued in neighbouring Yugoslavia; however, this economy still faces formidable difficulties in implementing much-needed but painful economic reforms. В соседней Югославии происходило относительно быстрое послевоенное восстановление, однако ее экономика по-прежнему сталкивается с колоссальными трудностями в проведении столь нужных, но болезненных экономических реформ.
The refugees, however, have still not returned despite the untiring efforts of the international community. Однако до сих пор не удалось обеспечить возвращение беженцев, несмотря на неустанные усилия, прилагаемые международным сообществом.
However, despite this increased awareness, very real problems still remain in the field. Однако, несмотря на улучшение информированности, в этой области по-прежнему существуют очень реальные проблемы.
Yet their right to participate on an equal footing in peace negotiations and decision-making processes is still not recognized. Однако их право на равноправное участие в мирных переговорах и процессах принятия решений все еще не признано.
The right to the truth is, however, still a fairly vague concept in international law. Однако право на правду все еще является в международном праве весьма нечетким понятием.
However, one delegation felt that there was still room for improvement. Однако одна делегация заявила, что есть еще возможности для его улучшения.