However, this is still 2.5 weeks longer than the time prescribed in the UNFCCC review guidelines. |
Однако этот период по-прежнему на 2,5 недели превышает сроки, установленные в руководящих принципах РКИКООН для рассмотрения. |
Armenia still applies strict restrictions on access to topographic maps for military reasons, but this is only part of the problem. |
Армения все еще применяет строгие ограничения на доступ к топографическим картам по соображениям военного порядка, однако это только часть проблемы. |
However, it is still very high as compared to the 15 percent rate recommended by the World Health Organization. |
Однако это все еще весьма высокий показатель по сравнению с 15-процентным уровнем, рекомендуемым Всемирной организацией здравоохранения. |
An administration has been established, but it is still without funds and so unable to provide basic services. |
Создана администрация, однако она все еще не имеет средств, а посему не может обеспечивать предоставление основных услуг. |
The Public Sector provides another career path to decision-making positions, however, women are still poorly represented in senior grades. |
Гражданская служба также открывает возможности для карьерного роста и занятия руководящих должностей, однако женщины все еще занимают незначительное число постов высокого уровня. |
However, present basic legislation still needs to be improved and supported with new laws in certain areas. |
Однако необходимо усовершенствовать существующее базовое законодательство и в некоторых областях дополнить его новыми законами. |
A land market is currently emerging in Armenia, but it is still limited. |
В настоящее время в Армении формируется земельный рынок, который, однако, еще носит ограниченный характер. |
However most were still in their initial stages and only preliminary information was available. |
Однако многие из них по-прежнему находятся на начальных этапах, и имеется только предварительная информация. |
A land market is currently emerging in Armenia, but it is still limited. |
В настоящее время земельный рынок в Армении находится в стадии формирования, однако его действие пока еще является ограниченным. |
But this field is still in its infancy. |
Однако эта область по-прежнему находится на начальном этапе развития. |
It was reported that they had been released but that there was still fear for their safety. |
Согласно сообщениям, они были освобождены, однако их безопасность по-прежнему находится под угрозой. |
The multilateral trading system was seen as being still far from a truly global system. |
Однако система многосторонней торговли, по мнению этих делегаций, все еще далека от подлинно глобальной системы. |
However, there is still limited understanding of the best ways to mobilize that potential under various economic, political and social conditions. |
Однако по-прежнему отсутствует полное понимание в отношении наилучших способов мобилизации его потенциала в различных экономических, политических и социальных условиях. |
Water laws have been enacted in many countries, but some still lack a water resources law. |
Во многих странах были приняты законы о воде, однако в некоторых из них по-прежнему отсутствует закон о водных ресурсах. |
Some efforts along these lines have been attempted, but for the time being, change at a significant scale is still lacking. |
Некоторые усилия в этой области уже предприняты, однако на настоящий момент крупномасштабные изменения по-прежнему отсутствуют. |
However, there are still unresolved colonial issues to which the Special Committee should devote renewed efforts. |
Однако, несмотря на это, в мире еще остаются неурегулированные колониальные ситуации, и Специальному комитету необходимо с удвоенной энергией взяться за их разрешение. |
However, there was still a challenge to develop a competition culture in the market place. |
Однако по-прежнему не решена проблема формирования культуры конкуренции на рынках. |
Some people have been arrested, prosecuted and jailed, but the leaders are still walking free. |
Отдельные лица были арестованы, подверглись преследованиям в судебном порядке и были заключены в тюрьму, однако лидеры все еще находятся на свободе. |
However, the price paid for mobility in Europe is still far too high. |
Однако цена, которую приходится платить за мобильность в Европе, все еще слишком высока. |
However, this is still an all too infrequent occurrence. |
Однако это происходит все еще крайне редко. |
The Certificate of Origin is certainly an improvement in the Guinean diamond business but smuggling is still a major problem. |
Введение режима использования сертификата происхождения, безусловно, улучшило положение в области добычи алмазов в Гвинее, однако контрабандная торговля алмазами по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
Ethiopia, however, still occupies the border towns of El Barde and Qura Joome in Bakol and Dolow in Gedo. |
Однако Эфиопия по-прежнему занимает пограничные города Эль-Барде и Кура Жуме в Баколе и Доло в Гедо. |
The subject was discussed again, but still no agreement was reached. |
Этот вопрос был вновь рассмотрен, однако договоренность по-прежнему не была достигнута. |
However, in spite of these combined efforts, African countries still face multifaceted sustainable development challenges. |
Однако, несмотря на эти объединенные усилия, африканские страны все еще сталкиваются с многогранными проблемами в области устойчивого развития. |
But this would still leave around one in five cigarettes smoked being smuggled. |
Однако и в этом случае примерно одна из пяти выкуриваемых сигарет будет, как и прежде, доставляться в страну контрабандным путем. |