Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
This is not the case, however, for areas that still rely mainly on mineral resource extraction and processing and intensive agriculture. Однако этого не происходит в районах, которые зависят главным образом от добычи и переработки минеральных ресурсов и интенсивного ведения сельского хозяйства.
But there is still a need to develop effective policies that will ensure the success of public transport projects. Однако по-прежнему существует необходимость в разработке эффективной политики, которая обеспечит успешное осуществление проектов развития общественного транспорта.
However, the data collected still need to be further refined. (Table 31). Однако необходимо более тщательно проанализировать полученные данные (таблица 31).
However, discrimination can take extremely subtle forms that still pervade Brazilian society. Однако дискриминация может осуществляться в гораздо более скрытом виде, что все еще очень распространено в бразильском обществе.
Successes have been recorded in all those areas, but more still needs to be done. Успех был достигнут во всех этих областях, однако многое еще предстоит сделать.
In the transportation sector, biofuels play a significant role, though their contribution is still rather small. На транспорте биотоплива играют важную роль, однако их доля все еще довольно мала.
Much still remains to be done, and this process will continue to require sustained commitment by the international community and Bosnia itself. Однако многое еще предстоит сделать, и этот процесс потребует решительной приверженности со стороны как международного сообщества, так и самой Боснии.
The region can still reverse course and redefine its destiny. Однако этот регион еще может повернуть назад и изменить свою судьбу.
But there is still ample room for further and decisive progress. Однако предстоит еще многое сделать в деле достижения дальнейшего и определяющего прогресса.
However, the quality of the services is still poor. Однако качество услуг все еще низкое.
However, the interaction between family planning and STD/AIDS prevention services is still insufficient. Однако пока все еще недостаточно взаимодействие между службами планирования семьи и профилактики ЗППП и СПИДа.
However, there is still discrepancy in the doctrine with regard to who should administer such property. Однако по-прежнему во мнениях юристов есть расхождения в отношении того, кто должен управлять таким имуществом.
But it also still begs the question of consistency I raised in May. Однако в связи с этим по-прежнему возникает вопрос о последовательности, о которой я говорил в мае.
However, existing equipment and products still contain large amounts of CFC and halons, generating emissions when these are released. Однако существующее оборудование и продукция по-прежнему содержат большое количество ХФУ и галонов, генерирующих выбросы при их высвобождении.
However, urgent and forceful action is still required. Однако сегодня необходимо обеспечить принятие срочных и решительных действий.
However, it is clear to us that, at this time, they still need international assistance. Однако для нас очевидно, что в настоящее время они по-прежнему нуждаются в международном содействии.
Their relative number is still not large when compared to other countries but it has grown rapidly. Относительное число иностранцев по-прежнему незначительно по сравнению с другими странами, однако оно быстро растет.
Yet, despite this legal blockade, some instances of racial discrimination still occur, and many go unreported. Однако, несмотря на юридический запрет, некоторые случаи расовой дискриминации все же имеют место, и многие из них не предаются огласке.
For the citizens of other States, however, Liechtenstein's migration policy was still mainly governed by the principle of reciprocity. Однако в миграционной политике в отношении граждан других государств Лихтенштейн по-прежнему руководствуется главным образом принципом взаимности.
However, the husband was still responsible for tax returns and payments. Однако муж по-прежнему нес ответственность за оформление налоговой декларации и платежи.
However, the husband was still responsible for tax returns and payments. Однако ответственность за заполнение налоговых деклараций и уплате налогов по-прежнему возлагалась на мужа.
However, there still remains some imbalance in health service and benefits according to rural areas. Однако в сельских районах еще есть некоторая несбалансированность с точки зрения медицинского обслуживания и пособий.
However, the bill was still before the Senate and its future was being discussed in the latter's subcommittees. Этот законопроект, однако, по-прежнему находится на рассмотрении в сенате, и его судьба обсуждается в сенатских подкомитетах.
Both policies are being reconsidered in the EU, but the final decisions are still pending. В настоящее время в рамках ЕС осуществляется пересмотр политики, проводимой в этих двух секторах, однако окончательного решения пока еще не принято.
However, large amounts still remained in forest soils and were only slowly leached out. Однако значительные концентрации сохраняются в лесных почвах и выщелачиваются весьма медленно.