Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
However, they are still partial, and much more remains to be done. Однако они все еще носят частичный характер, и предстоит сделать гораздо больше.
However, significant challenges still remained with regard to the efficient functioning of joint teams in the countries visited. Однако в деле налаживания эффективного функционирования объединенных групп в посещенных странах все еще оставались значительные проблемы.
However, there were some residual matters related to the bank reconciliation processes still being addressed. Однако некоторые из проблем, связанных с процедурами выверки банковских ведомостей, до сих пор не урегулированы.
There are some indications, however, that achieving such political commitment still remains difficult. Однако существуют некоторые признаки того, что достижение такой политической приверженности все еще затруднено.
Our economy is growing, but our resources are still limited. Экономика наша растет, однако ресурсы наши по-прежнему ограничены.
But we also note that major challenges and gaps still remain, basically with respect to access to preventive services and treatment. Однако мы также отмечаем, что основные проблемы и пробелы по-прежнему сохраняются, главным образом, в вопросе обеспечения доступа к профилактическим услугам и лечению.
I commend the Governments that have provided resources to the Task Force, but it is still essential to ensure stable and sustainable central support. Я воздаю должное правительствам, которые предоставили Целевой группе ресурсы, однако по-прежнему необходимо обеспечить стабильную и постоянную центральную поддержку.
However, great challenges still persist. Однако все еще сохраняются значительные трудности.
Much still needs to be done to achieve language parity, but progress has been made, as demonstrated by the latest statistics. Многое еще предстоит сделать для достижения паритета языков, однако прогресс уже налицо, о чем говорят последние статистические данные.
However, we are aware of the gap that we still need to close. Однако мы хорошо понимаем, насколько велик тот разрыв, который нам еще надлежит преодолеть.
Others still need to be asked. Однако следует задать и другие вопросы.
Yet, in spite of six decades of efforts by the international community, there is still no peace and stability in the region. Однако несмотря на шесть десятилетий усилий международного сообщества, в регионе по прежнему нет мира и стабильности.
A democratic government is established by the votes of the people, but after six years the occupiers are still there. Народным голосованием избрано демократическое правительство, однако и шесть лет спустя там все еще остаются оккупанты.
However, there is still the issue of subsidies. Однако все еще остается нерешенным вопрос о субсидиях.
However, in respect of MPAs in areas beyond national jurisdiction, information on governance aspects and costs and benefits is still very sparse. Однако, что касается ОРМ за пределами национальной юрисдикции, то информация по аспектам управления, издержкам и благам все еще скудная.
However, the management capacity of developing countries to participate effectively within those entities still needs attention in many cases. Однако потенциал управления развивающихся стран для эффективного участия в деятельности этих органов все еще заслуживает внимания во многих ситуациях.
But the fundamental freedoms enshrined in it are still not a reality for everyone. Однако провозглашенные в ней основные свободы до сих пор не являются реальностью для всех.
The completion of the facility was expected for October 2007, but construction was still ongoing in 2008. Предполагалось, что объект будет завершен в октябре 2007 года, однако строительство по-прежнему продолжалось в 2008 году.
However, solid waste disposal was still a problem. Однако сохраняются проблемы в области удаления твердых отходов.
The increase in annual contributions, however, still lags behind the vast needs and demands at country levels. Однако увеличение ежегодных взносов по-прежнему не позволяет удовлетворить колоссальные потребности на страновом уровне.
However, the promises of the information society still are not being shared among all. Однако блага, которые сулит информационное общество, доступны далеко не всем.
However, Chen is still being held at the Yinan County Detention Centre in Shandong Province. Однако Чэнь по-прежнему находится в центре содержания под стражей округа Инань провинции Шаньдун.
In some countries, however, Governments still need to encourage access to those technological developments. Однако в некоторых странах от правительств все еще необходимо добиваться доступа к этим технологическим новшествам.
The agriculture sector is still by far the largest user of water, but water losses remain high. Сельскохозяйственный сектор по-прежнему остается самым крупным водопользователем, однако его потери воды весьма велики.
However, many countries are still characterized by land tenure arrangements in which property rights are not clearly defined. Однако во многих странах практикуются такие земельные отношения, при которых отсутствует четкое определение прав собственника.